1
00:01:05,865 --> 00:01:07,199
- Dobré ráno doktore Fletchere.

2
00:01:07,201 --> 00:01:08,934
Jsem doktorka Olivie Crownová

3
00:01:08,936 --> 00:01:10,769
a vy potřebujete mojí pomoc.

4
00:01:10,771 --> 00:01:13,372
Jsem mořská bioložka a ekoložka

5
00:01:13,374 --> 00:01:15,240
se specializací na oceánské příkopy.

6
00:01:15,242 --> 00:01:17,242
Jsem jediná nevojenská osoba

7
00:01:17,244 --> 00:01:21,280
co vám poskytne informace o
vývoji obleků pro hloubkové potápění.

8
00:01:21,282 --> 00:01:23,382
Pracuji výhradně s námořními
potápěči

9
00:01:23,384 --> 00:01:25,717
u pobřeží jižní Kalifornie.

10
00:01:25,719 --> 00:01:27,920
Mám zásadní roli při vývoji

11
00:01:27,922 --> 00:01:30,956
obleků pro hloubku do 300 metrů,

12
00:01:30,958 --> 00:01:32,624
ale jejich schopnost je omezená.

13
00:01:32,626 --> 00:01:36,395
Věřím, že to není konečná hranice.

14
00:01:36,397 --> 00:01:37,963
Kolovali tam zvěstí,

15
00:01:37,965 --> 00:01:39,431
že vyvíjíte nový oblek,

16
00:01:39,433 --> 00:01:41,433
který může jít ještě hlouběji.

17
00:01:41,435 --> 00:01:44,103
Chtěla bych být váš potápěč.

18
00:01:44,105 --> 00:01:46,538
Vaše poznámky, že veškerý
život pochází

19
00:01:46,540 --> 00:01:50,642
z jedné hlubokomořské trhliny
jsou velmi přesvědčivé.

20
00:01:50,644 --> 00:01:53,579
Není mnoho vědců, co by zveřejnili
takovou odvážnou teorii.

21
00:01:53,581 --> 00:01:55,247
Ale mám podobný názor.

22
00:01:55,249 --> 00:01:57,249
Vždy jsem se cítila být předurčena

23
00:01:57,251 --> 00:02:01,220
učinit objevy, co by změnili směr
vývoje celého lidstva.

24
00:02:01,222 --> 00:02:03,589
........