1
00:00:00,102 --> 00:00:01,523
<i>V minulých dílech...<i>

2
00:00:01,703 --> 00:00:03,704
- Co je tohle všechno?
- Ani to nepřišlo poštou.

3
00:00:03,706 --> 00:00:05,215
Nemělo to na sobě známku.

4
00:00:05,240 --> 00:00:07,890
- Což znamená, že byl tady.
- Randal je tu, aby nám pomohl

5
00:00:07,915 --> 00:00:10,226
s marketingem a sociálními médii.

6
00:00:13,148 --> 00:00:15,616
- Ach ne.
- Hej!

7
00:00:15,618 --> 00:00:16,851
Jak se jmenuješ?

8
00:00:16,853 --> 00:00:18,686
Maddie.

9
00:00:18,688 --> 00:00:20,154
Pokud mi to dovolíš,

10
00:00:20,156 --> 00:00:22,084
myslím, že bych mohl pomoci
Highway 65, aby vzkvétala.

11
00:00:22,109 --> 00:00:23,468
Mám pro tebe perfektního režiséra.

12
00:00:23,493 --> 00:00:25,073
Je to visuální milostný dopis

13
00:00:25,098 --> 00:00:27,495
ženě, která je tak elektrická a živá,

14
00:00:27,497 --> 00:00:28,895
že nemůže být zkrocena.

15
00:00:29,798 --> 00:00:31,242
Riverwood.

16
00:00:31,267 --> 00:00:32,833
Chodívala jsem sem,
když jsem byla dítě.

17
00:00:32,835 --> 00:00:34,335
Když jsem slyšela tvůj návrh,
bylo mi jasné,

18
00:00:34,337 --> 00:00:35,883
že to bude perfektní místo
pro natočení toho videa.

19
00:00:35,908 --> 00:00:38,406
Je to mnohem úžasnější,
než jsem si to představoval, díky.

20
00:00:38,431 --> 00:00:41,509
Ne, jsem tak nadšená, že
jste byl k dispozici.

21
00:00:41,588 --> 00:00:44,055
No, za to může tenhle chlápek.

22
00:00:44,080 --> 00:00:45,814
Ale pravděpodobně byste
mu neměla děkovat,

23
00:00:45,839 --> 00:00:47,382
........