1
00:00:38,548 --> 00:00:40,467
Je to on?

2
00:00:41,134 --> 00:00:42,802
Ano.

3
00:00:43,720 --> 00:00:46,765
Olivere!

4
00:01:36,481 --> 00:01:38,775
- Bůh s tebou, Olivere.
- I s tebou, Johne.

5
00:01:38,984 --> 00:01:40,610
Tohle je Henry Ireton.

6
00:01:40,819 --> 00:01:42,988
- Dobrý den, pane.
- Pane Iretone.

7
00:01:43,697 --> 00:01:46,241
Naposledy jsem se
rozhlížel po své zemi.

8
00:01:46,449 --> 00:01:50,120
Slyšeli jsme, že odjíždíš.
Přijeli jsme přímo z Londýna.

9
00:01:50,328 --> 00:01:52,914
Mohli jste si ušetřit námahu.

10
00:01:53,123 --> 00:01:57,210
- Kdybychom to probrali, jistě...
- Není co probírat.

11
00:01:57,419 --> 00:02:01,214
Vraťme se ke mně domů.
Čeká vás dlouhá cesta zpět.

12
00:03:32,305 --> 00:03:36,101
CAMBRIDGE, ANGLIE, 1640

13
00:03:39,104 --> 00:03:41,773
Omluvte prostření stolu, pane Pyme.

14
00:03:41,982 --> 00:03:44,776
Nejlepší nádobí
je zabaleno na cestu.

15
00:03:44,985 --> 00:03:47,278
- Bridget, přines chleba.
- Ano, matko.

16
00:03:47,487 --> 00:03:49,406
Doufali jsme,
že ho přemluvíme,

17
00:03:49,614 --> 00:03:51,950
aby změnil názor
o cestě do Ameriky.

18
00:03:52,158 --> 00:03:55,662
Čekala bych,
že Olivera znáte lépe, pane Pyme.

19
00:03:55,870 --> 00:03:57,664
Nebylo to snadné rozhodnutí.

20
00:03:57,872 --> 00:04:01,126
Tohle je má země.
Bůh ke mně tady byl přívětivý.

21
00:04:01,459 --> 00:04:06,047
- Pane, proč tedy odjíždíš?
- Mám rodinu, pane Iretone.

22
00:04:06,464 --> 00:04:09,009
Dlužím svým synům lepší život.
........