1
00:00:00,968 --> 00:00:05,968
Překlad: Mejsy.

2
00:00:13,303 --> 00:00:18,353
<i>Lisabon, leden 1941</i>

3
00:00:42,508 --> 00:00:44,574
Ano, kupé číslo 3, prosím.

4
00:02:12,189 --> 00:02:14,553
- Dobrý den. Slečna Agoriuq?
- Ano, to jsem já.

5
00:02:14,679 --> 00:02:17,689
Jmenuji se Jo?o a pracuji
jako řidič pro pana Da Silvu.

6
00:02:17,832 --> 00:02:20,722
- Těší mě, že vás poznávám.
- Mně také, slečno.

7
00:02:21,590 --> 00:02:25,246
Můj zaměstnavatel chce, abyste
věděla, že jsem vám plně k dispozici

8
00:02:25,273 --> 00:02:27,940
- po celou dobu vašeho pobytu
- Mockrát děkuju.

9
00:02:32,810 --> 00:02:34,072
<i>Bom día.</i>

10
00:02:34,830 --> 00:02:36,594
<i>- Obrigada.
- Muito obrigado.</i>

11
00:02:38,084 --> 00:02:42,503
Pan Da Silva se omlouvá, že vás
nemohl přijet vyzvednout osobně.

12
00:02:42,659 --> 00:02:45,275
Pověřil mě, abych vás
odvezl až do vašeho hotelu.

13
00:02:45,436 --> 00:02:46,718
Výborně.

14
00:02:49,510 --> 00:02:50,738
Děkuji.

15
00:03:10,330 --> 00:03:13,261
- Poprvé v Portugalsku, slečno?
- Ano.

16
00:03:14,350 --> 00:03:16,904
Máte štěstí,
dělá se nádherný den.

17
00:03:22,127 --> 00:03:26,198
Do Estorilu dorazíme za půl hodiny,
za 45 minut.

18
00:03:26,606 --> 00:03:29,357
Po cestě jsou moc krásné vyhlídky, uvidíte.

19
00:03:41,512 --> 00:03:44,899
Povězte mi, Jo?o,
kolik let pracujete pro Manuela Da Silvu?

20
00:03:44,983 --> 00:03:47,319
47 let, slečno.

21
00:03:49,174 --> 00:03:50,751
Pracoval jsem pro otce

22
00:03:51,714 --> 00:03:53,302
a taky pro dědečka.

........