1
00:00:00,000 --> 00:00:04,313
Dobrej, u telefonu Joel Collins.
Potkal jsem sestřičku jménem Annie.
2
00:00:04,876 --> 00:00:06,442
Říkala, že mi můžete pomoct.
3
00:00:06,478 --> 00:00:08,544
Věřím, že bychom měli být páni
našeho života
4
00:00:08,579 --> 00:00:12,014
a naší smrti.
To je svoboda.
5
00:00:12,049 --> 00:00:13,516
A umírání není zločin.
6
00:00:13,551 --> 00:00:16,084
Ne, ale pomáhat lidem umírat
z Vás kriminálníka dělá.
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,653
<i>O můj Bože.</i>
<i>Tys s ním spala?</i>
8
00:00:17,688 --> 00:00:18,721
A teď si myslíš, že spolu budete
9
00:00:18,756 --> 00:00:20,956
šťastně až do smrti.
On umírá.
10
00:00:20,992 --> 00:00:22,057
Můžeš mi to zopakovat?
11
00:00:22,092 --> 00:00:23,926
Vyprávěla jsi mi o tom, jak to dělají ve Švýcarsku,
12
00:00:23,961 --> 00:00:26,761
ale... Já chci slyšet, jak to uděláš ty.
13
00:00:26,796 --> 00:00:29,131
Desi, je to policajt!
Skoro jsem ho zabila.
14
00:00:29,166 --> 00:00:30,965
Vypadni odtud. Ihned.
15
00:00:31,001 --> 00:00:33,502
Je u jejího auta. Nevidím, co dělá.
16
00:00:33,537 --> 00:00:35,437
- Ne, prosím, nechoď.
- Augh!
17
00:00:36,640 --> 00:00:38,006
O můj Bože, Desi, řekni něco!
18
00:00:38,042 --> 00:00:39,974
Vážně si myslím, že Charliemu musíme pomoct.
19
00:00:40,010 --> 00:00:44,946
Side, donesl bys paní doktorce Mary
Harrisové z Maple Drive 228
20
00:00:44,981 --> 00:00:46,414
to, pro co si dnes v noci přišla?
21
00:00:46,449 --> 00:00:47,782
Úsměv.
22
00:00:47,817 --> 00:00:49,183
Zníš jako tvá máma.
23
00:00:49,218 --> 00:00:51,118
<i>Řekla jsem jí, že jsem si vzala ty drogy z kůlny</i>
........