1
00:00:04,537 --> 00:00:06,640
Překlad: datel071

2
00:00:27,136 --> 00:00:29,625
PRÁZDNÝ ORCHESTR

3
00:00:37,996 --> 00:00:39,140
Zkouška.

4
00:00:40,090 --> 00:00:41,242
Haló?

5
00:00:42,782 --> 00:00:43,882
Haló?

6
00:00:45,360 --> 00:00:47,045
Haló? Haló.

7
00:00:47,563 --> 00:00:49,552
Zkouška... zkouška.

8
00:00:50,194 --> 00:00:54,426
<i>Když potkal jsem tě,
roznášelas koktejly,</i>

9
00:00:55,667 --> 00:00:57,928
<i>holt servírka,</i>

10
00:00:58,791 --> 00:01:03,071
<i>popad jsem tě,
zatřepal a vyšejkroval</i>

11
00:01:03,097 --> 00:01:06,880
<i>tvoje zbrusu nové já.</i>

12
00:01:06,907 --> 00:01:10,880
<i>O pět let starší jsi,
svět u nohou máš,</i>

13
00:01:10,909 --> 00:01:13,861
<i>s úspěchem sis potykala,</i>

14
00:01:15,000 --> 00:01:19,526
<i>- pamatuj, kdo zařídil, že je z tebe star...</i>
- Sakra, málem mi spadl drdol.

15
00:01:19,561 --> 00:01:22,404
<i>...a kdo tvou slávu ovládá.</i>

16
00:01:23,574 --> 00:01:27,542
<i>- Co, ty mě nechceš?</i>
- V tomhle oblečku teda ne.

17
00:01:27,577 --> 00:01:31,756
<i>Nevěřím svým uším,
když mi říkáš, ať se ztratím.</i>

18
00:01:31,794 --> 00:01:35,533
<i>Co, ty mě nechceš?</i>

19
00:01:35,559 --> 00:01:39,985
<i>Nevěřím svým uším,
když mi říkáš, že to zvládneš.</i>

20
00:01:40,002 --> 00:01:41,832
<i>To ti povídám...</i>

21
00:01:43,539 --> 00:01:46,865
NĚCO SIS VYSNILA,
VZBUĎ SE, DŘÍV NEŽ NÁS TO BUDE OBA MRZET

22
00:01:48,219 --> 00:01:51,211
<i>Bejby, ty mě nechceš?</i>

23
00:01:51,783 --> 00:01:55,351
To je paráda!
Dobrá práce, Gregu.
........