1
00:00:08,948 --> 00:00:11,801
preložila <i><b> mirinkat :) </b></i>

2
00:00:14,141 --> 00:00:18,947
Z SK -> CZ přeložil Havaj

3
00:01:38,044 --> 00:01:42,817
DARK FEED
<i>Temná potrava</i>

4
00:02:18,618 --> 00:02:21,790
18:00

5
00:02:29,590 --> 00:02:32,058
Haló?

6
00:02:32,092 --> 00:02:34,591
Kdo je tam?

7
00:02:34,653 --> 00:02:37,537
Kdo je tam?

8
00:02:37,759 --> 00:02:40,162
- Střih! Střih!
- Udělala jsem něco špatně?

9
00:02:40,227 --> 00:02:42,286
Ne, byla jsi dobrá.
Zeku, co tam vzadu děláš?

10
00:02:42,346 --> 00:02:44,047
Promiňte, nevěděl jsem,
že jsem v záběru.

11
00:02:44,110 --> 00:02:45,677
Detroite?

12
00:02:45,742 --> 00:02:47,286
Spusť.

13
00:02:47,347 --> 00:02:49,075
Řekni Harrymu, že má
v hale návštěvu.

14
00:02:49,137 --> 00:02:51,577
Jasně, jdu na to.

15
00:02:52,597 --> 00:02:56,740
<i>Myslím, že ty oční stíny
jsou vážně nádherné. </i>

16
00:02:56,803 --> 00:02:59,045
Hej, Harry? Promiň.

17
00:02:59,109 --> 00:03:00,775
Dole v hale máš návštěvu.

18
00:03:00,837 --> 00:03:03,726
Dobře, hned jsem tam.

19
00:03:29,044 --> 00:03:31,963
Budeme tě sledovat.

20
00:03:32,536 --> 00:03:34,142
Je to trochu nezvyklé, co?

21
00:03:34,207 --> 00:03:35,848
Hlavně na takovém místě.

22
00:03:35,905 --> 00:03:38,534
Takže, jak se má
můj oblíbený scénárista?

23
00:03:38,599 --> 00:03:40,033
Pořád nemůže uvěřit, co se děje.

24
........