1
00:00:01,075 --> 00:00:02,925
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,994 --> 00:00:06,227
Dobrý den, jsem z oddělení péče o děti.

3
00:00:06,554 --> 00:00:11,526
Po mém rozhovoru s Franny jsem rozhodla,
že je v bezprostředním ohrožení.

4
00:00:11,823 --> 00:00:15,848
- Cože?
- Umístili jsme ji do dětského domova.

5
00:00:16,135 --> 00:00:18,432
Jen volám, že je Franny v péči pěstounů.

6
00:00:18,483 --> 00:00:21,149
V tomto případě je to
evidentně správná věc.

7
00:00:21,182 --> 00:00:23,190
Proto jsem se na vás obrátil.

8
00:00:26,497 --> 00:00:28,097
Petere, jsi v pořádku?

9
00:00:28,172 --> 00:00:29,772
Astrid?

10
00:00:29,820 --> 00:00:31,386
Jo, jsem to já.

11
00:00:31,424 --> 00:00:35,557
- Musím se vrátit do New Yorku.
- Zase tě zatknou. Tak zněla dohoda.

12
00:00:35,631 --> 00:00:37,197
Jaká dohoda?

13
00:00:37,239 --> 00:00:39,195
Tu, kterou uzavřel Dar Adal.

14
00:00:39,314 --> 00:00:41,281
Postřelil jsi civilistu, Petere.

15
00:00:41,373 --> 00:00:43,640
Protože po mně šli.

16
00:00:44,147 --> 00:00:47,615
- Kdo?
- Ti lidé, co postavili tu bombu.

17
00:00:48,374 --> 00:00:49,999
Byl jsi v kómatu, Petere.

18
00:00:50,054 --> 00:00:52,488
Carrie doktorům nařídila,
aby tě probudili.

19
00:00:52,607 --> 00:00:57,376
Udělala to navzdory opakovaným
varováním před riziky takového úkonu.

20
00:00:57,438 --> 00:01:00,695
Myslíš, že se o tebe celé ty
měsíce starala z lásky k tobě?

21
00:01:00,745 --> 00:01:03,480
Mezi námi, mně to mnohem
víc připomíná výčitky.

22
00:01:03,742 --> 00:01:05,741
Pánové, zde jsou vaše pasy.

23
00:01:06,822 --> 00:01:08,755
- Vítejte v New Yorku.
........