1
00:00:02,128 --> 00:00:06,388
Zóna soumraku S02E24
Čtyři Rip Van Winklové

2
00:00:06,388 --> 00:00:09,386
přeložila Martina

3
00:00:22,200 --> 00:00:24,703
Cestujete skrze jinou dimenzi.

4
00:00:24,738 --> 00:00:27,839
Dimenzi, jež nevnímáte jen
zrakem a sluchem, ale i myslí.

5
00:00:26,650 --> 00:00:29,519
Jste na cestě do zázračné země

6
00:00:29,520 --> 00:00:31,870
jejíž hranici tvoří jen představivost.

7
00:00:31,785 --> 00:00:36,173
Vaší další zastávkou
bude Zóna soumraku.

8
00:01:18,488 --> 00:01:19,933
Dobrá práce, pánové.

9
00:01:19,933 --> 00:01:20,888
Všechno naloženo.

10
00:01:20,888 --> 00:01:23,272
Ano, ale zatím nic neutratíme.

11
00:01:23,307 --> 00:01:25,141
Jo, víš, že má Brooks pravdu.

12
00:01:25,176 --> 00:01:29,912
Máme zlato za milion dolarů
a já mám na sobě jen monterky

13
00:01:29,912 --> 00:01:31,580
a v kapse $1.20.

14
00:01:31,580 --> 00:01:33,900
Pro teď, pane seňore Decruzi.

15
00:01:33,935 --> 00:01:36,402
Dnes máme tohle, ale zítra...

16
00:01:37,036 --> 00:01:42,658
zítra budeme,
pánové, žít jako králové.

17
00:01:43,993 --> 00:01:47,095
Pánové, viděli jste toho
strojníka, když brzdil?

18
00:01:47,130 --> 00:01:49,069
Tvářil se jako by byl konec světa.

19
00:01:49,282 --> 00:01:50,159
Proč by ne?

20
00:01:50,250 --> 00:01:52,317
Když řeknete vyhodit
do povětří, tak to udělám.

21
00:01:52,317 --> 00:01:55,660
Ukaž mi slévárnu
a ukuji ti medaili, Decruzi.

22
00:01:55,755 --> 00:01:57,396
Notak, dávej pozor.

23
00:01:57,396 --> 00:01:58,274
Z cesty.

........