1
00:00:01,356 --> 00:00:06,001
Jane, jen se ti snažím vysvětlit,
jak se věci doopravdy mají.
2
00:00:06,912 --> 00:00:10,962
- A kdybych nebyla... na vozíku...
- Slečno Crawfordová, jsem nadšená.
3
00:00:11,003 --> 00:00:14,975
- Budu hrát vaši sousedku odvedle.
- Tak blízko.
4
00:00:15,246 --> 00:00:17,046
Dala byste mi, prosím, autogram?
5
00:00:17,083 --> 00:00:20,029
Je pro moji babičku.
Už od dětství vás zbožňuje.
6
00:00:36,813 --> 00:00:38,013
Děkuji.
7
00:00:53,511 --> 00:00:56,970
Občas do toho musíš pořádně praštit.
8
00:01:03,400 --> 00:01:05,397
Víš, Bobe, přemýšlela jsem.
9
00:01:07,073 --> 00:01:11,573
Musíme zabalit saky paky
té holce odvedle. Stěhuje se.
10
00:01:11,627 --> 00:01:14,757
Ale Joan, nemám čas na přeobsazení.
Zítra natáčíme.
11
00:01:14,796 --> 00:01:17,766
- Mám souhlas spoluprotagonistky.
- Tou ona ale není.
12
00:01:18,788 --> 00:01:19,988
Přesně tak.
13
00:01:20,308 --> 00:01:21,958
A nikdy jí nebude.
14
00:01:27,573 --> 00:01:28,796
Co je?
15
00:01:30,453 --> 00:01:34,153
- Chtěla jsi mě vidět? - Jo.
Zapomeň na tyhle dárečky, Lucille.
16
00:01:34,193 --> 00:01:37,724
Budu mít příliš práce na to,
abych ti šla shánět dárek.
17
00:01:38,108 --> 00:01:43,352
Jak řekneš. Ale jen se nehádejme.
Musíme se podporovat, Bette.
18
00:01:43,595 --> 00:01:46,595
Mám obavy,
že se o nás náš režisér nestará,
19
00:01:46,639 --> 00:01:48,539
takže se o sebe musíme postarat.
20
00:01:48,577 --> 00:01:53,319
- Co to meleš? Tys ho najala.
- Budu mluvit otevřeně, Bette.
21
00:01:54,155 --> 00:01:58,646
Aldrich je donchuán.
Má rád mladé blondýnky.
22
00:01:59,258 --> 00:02:01,579
Ta kočička, která hraje sousedku.
........