1
00:01:03,530 --> 00:01:05,530
preložil eXfaiLo
2
00:01:05,530 --> 00:01:07,530
www.titulky.com
3
00:01:08,160 --> 00:01:10,210
Troy, prestaň klamať.
4
00:01:10,210 --> 00:01:13,210
Neklamem, ten neger
mal tak veľký melón.
5
00:01:13,210 --> 00:01:15,030
"Aký melón, pán Rand?"
6
00:01:15,030 --> 00:01:16,420
Zasmial som sa!
7
00:01:16,420 --> 00:01:19,920
"Aký melón, pán Rand?",
len tak si tam sedel.
8
00:01:19,920 --> 00:01:21,980
- Čo povedal?
- Nič nepovedal.
9
00:01:21,980 --> 00:01:24,670
Zistil, že keď ten neger
ani nevie, že drží melón,
10
00:01:24,670 --> 00:01:26,430
tak nič z neho nedostane.
11
00:01:26,430 --> 00:01:29,220
Snažil sa ho schovať pod kabát.
12
00:01:29,230 --> 00:01:31,840
Bál sa, že ho biely uvidí brať domov.
13
00:01:32,290 --> 00:01:35,170
Ja som ako ty, nemám
na takých ľudí čas.
14
00:01:35,170 --> 00:01:36,470
Bol naštvaný pretože
15
00:01:36,470 --> 00:01:38,830
videl chlapa z odborov sa baviť s Random?
16
00:01:38,830 --> 00:01:40,130
On prišiel za mňou, že
17
00:01:40,140 --> 00:01:42,020
nás vyhodia kvôli Troy Maxsonovi.
18
00:01:42,020 --> 00:01:43,980
Povedal som mu nech ide preč.
19
00:01:43,980 --> 00:01:46,830
Odišiel a nazval ťa problémovým.
20
00:01:47,130 --> 00:01:49,700
- A, čo povedal pán Rand?
- Nič.
21
00:01:49,700 --> 00:01:52,230
Povedal nech idem
za komisárom budúci piatok.
22
00:01:52,230 --> 00:01:54,110
Zavolali ma za nimi.
23
00:01:54,110 --> 00:01:57,420
Pokiaľ máš vyplnenú sťažnosť
tak ťa nemôžu vyhodiť.
........