1
00:00:00,298 --> 00:00:02,593
Kenny, máš vypráno.
2
00:00:02,614 --> 00:00:05,681
A došla nám už aviváž,
3
00:00:05,701 --> 00:00:08,135
takže to budeš muset nějak přežít.
4
00:00:09,138 --> 00:00:10,253
Ah!
5
00:00:10,272 --> 00:00:11,140
Zdravím.
6
00:00:11,161 --> 00:00:12,588
Allison.
7
00:00:12,608 --> 00:00:15,424
Vyděsila jsi mě k smrti.
Málem jsem tě praštila.
8
00:00:15,444 --> 00:00:17,627
V pohodě. Mám kočičí reflexy.
9
00:00:17,647 --> 00:00:20,563
Opravdu. Můj doktor mi to řekl.
10
00:00:20,583 --> 00:00:24,498
Kennethe. Nezvládnu nic, co vyleze z tvé skříně.
11
00:00:24,519 --> 00:00:27,755
<font color=#FF00FF>Překlad a přečas - Mr.Crow</font>
12
00:00:30,259 --> 00:00:33,308
Mohl bys mi vysvětlit, proč se
tvoje lesbická kamarádka
13
00:00:33,663 --> 00:00:35,444
schovává v tvém pokoji?
14
00:00:35,464 --> 00:00:38,312
Omlouvám se. Neřekl jsem ti
to hned, protože vím, že ji nemáš ráda.
15
00:00:38,401 --> 00:00:41,182
Ale její rodiče se rozvádějí a
tak má doma trochu krušno.
16
00:00:41,337 --> 00:00:42,551
To je škoda.
17
00:00:42,571 --> 00:00:44,587
Možná by sis s nimi mohla o tom promluvit.
18
00:00:44,607 --> 00:00:45,988
Seš v tom dobrá.
19
00:00:46,008 --> 00:00:47,056
Ale ne.
20
00:00:47,076 --> 00:00:48,858
Neříkám lidem, jak být správným rodičem.
21
00:00:48,878 --> 00:00:51,393
Neposlouchala jsem tu vlezlou
ženskou, co mi říkala
22
00:00:51,448 --> 00:00:54,130
ať nenechávám Jimmyho jíst ty
polystyrénové křupky a dopadlo to dobře.
23
00:00:54,150 --> 00:00:54,864
Vážně?
24
00:00:55,685 --> 00:00:57,433
........