1
00:02:05,042 --> 00:02:08,629
23. OKTÓBRA 2004
2
00:02:16,386 --> 00:02:18,347
Vydržte, seržant.
3
00:02:22,142 --> 00:02:25,020
<i>Americké hrdinstvo dnes zmenilo svoju tvár.</i>
4
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
<i>Napriek ťažkej nepriateľskej paľbe</i>
5
00:02:27,189 --> 00:02:30,984
<i>sa mladý pešiak ponáhľa na pomoc
svojmu zasiahnutému seržantovi.</i>
6
00:02:31,068 --> 00:02:33,529
<i>Tento teraz slávny záber zachytila kamera,</i>
7
00:02:33,612 --> 00:02:35,739
<i>ktorú tam zanechal reportér</i>
8
00:02:35,864 --> 00:02:41,245
<i>počas nastraženej pasce protikoaličných síl
v Al-Ansakare, v provincii Diyala, v Iraku.</i>
9
00:02:41,453 --> 00:02:45,749
<i>19-ročný vojak, špecialista William Lynn,
dostal ocenenie Strieborná hviezda.</i>
10
00:02:45,874 --> 00:02:48,001
<i>On a osem členov tímu čaty Bravo</i>
11
00:02:48,168 --> 00:02:50,838
<i>strávili posledné dva týždne
cestovaním po krajine,</i>
12
00:02:50,921 --> 00:02:52,923
<i>počas ktorých sa im dostalo
vďaky od celého národa.</i>
13
00:02:53,006 --> 00:02:56,718
<i>Ich turné končí tu v Dallase,
kde sa zúčastnia</i>
14
00:02:56,844 --> 00:03:00,097
<i>na štvrtkovej polčasovej šou
spolu s Destiny's Child.</i>
15
00:03:03,892 --> 00:03:08,647
DALLAS, TEXAS
VĎAKYVZDANIE 2004
16
00:03:13,235 --> 00:03:14,528
Haló?
17
00:03:14,653 --> 00:03:16,613
<i>Ahoj, Billy. Čo tvoja hlava, kamoš?</i>
18
00:03:16,738 --> 00:03:18,657
-Čo?
<i>-Spal si dobre?</i>
19
00:03:18,699 --> 00:03:21,577
<i>Tie striptérky včera v noci na teba fakt leteli.</i>
20
00:03:21,660 --> 00:03:23,287
O čom to hovoríš?
21
00:03:23,370 --> 00:03:24,913
<i>Nezabudol si na tú šou počas polčasu?</i>
22
00:03:24,997 --> 00:03:26,415
-Dofrasa!
<i>-S Destiny's Child?</i>
23
00:03:26,498 --> 00:03:27,833
........