1
00:00:00,876 --> 00:00:02,377
<i>V předchozích dílech</i>

2
00:00:02,419 --> 00:00:04,421
Tohle je nemocnice Bunker Hill.

3
00:00:04,421 --> 00:00:06,757
Všechno, co potřebujete vědět,
je kdykoliv dostupné.

4
00:00:06,757 --> 00:00:08,133
Nepostavil jsem tuhle nemocnici,
abych nosil špatné zprávy.

5
00:00:08,217 --> 00:00:09,551
Panuje tu stejná filozofie,

6
00:00:09,593 --> 00:00:11,637
jako v mojí společnosti
v Silicon Valley.

7
00:00:11,720 --> 00:00:13,597
Nejlepší nápad vyhrává.
Párujeme nejlepší lékařské mysli

8
00:00:13,639 --> 00:00:15,933
s těmi nejlepšími mozky
v technologii.

9
00:00:15,933 --> 00:00:20,187
- Tohle je revoluce, doktore Wallace.
- Chci být její součástí.

10
00:00:20,229 --> 00:00:22,439
- A vaše rodina?
- Budu jezdit domů na víkendy.

11
00:00:22,439 --> 00:00:24,608
- Nějak to bude fungovat.
- Tohle je Louis Keating.

12
00:00:24,608 --> 00:00:26,109
Diagnostikován s Gerstmann-
Sträussler-Scheinkerovou nemocí.

13
00:00:26,151 --> 00:00:27,402
Je to neurologická nemoc.

14
00:00:27,444 --> 00:00:28,737
Něco jako ALS na steroidech.

15
00:00:28,779 --> 00:00:32,574
V téhle oblasti byl v posledních
50 letech jen jeden případ GSS.

16
00:00:32,616 --> 00:00:34,576
Nechal jsem si udělat genetický test.

17
00:00:34,618 --> 00:00:36,620
Vrátil se pozitivní na GSS.

18
00:00:36,620 --> 00:00:39,623
Všechny nemocnice řekly
jedno a to samé.

19
00:00:39,665 --> 00:00:41,416
Mě už nic nezachrání.

20
00:00:41,458 --> 00:00:43,293
My to tady s nikým
nevzdáváme, Louisi.

21
00:00:43,293 --> 00:00:44,503
Tak dobře, Jamesi.

22
00:00:47,631 --> 00:00:50,509
Zase se budete cítit ve své kůži.

........