1
00:00:00,460 --> 00:00:02,662
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:05,739 --> 00:00:08,814
Nevím, jak zlé to je,
ale vím, že bereš drogy.

3
00:00:08,849 --> 00:00:10,349
Musíš se nějak uvolnit.

4
00:00:11,718 --> 00:00:15,225
Podle toho dokumentu si
před 12 lety změnil jméno.

5
00:00:15,227 --> 00:00:17,751
Proč by to dělal?
Proč sis změnil jméno?

6
00:00:17,786 --> 00:00:22,628
Sama jsi říkala, že minulost
nechceš řešit. Já půjdu.

7
00:00:23,567 --> 00:00:26,525
To je od mého zdroje. Poslal mi
souřadnice k té mrtvé schránce.

8
00:00:59,666 --> 00:01:02,567
Kdo jste? Kdo vás poslal?

9
00:01:10,519 --> 00:01:12,210
Tady máš.

10
00:01:12,863 --> 00:01:15,584
- Na co si připijeme?
- Ne. - Ale ano.

11
00:01:15,619 --> 00:01:18,253
Vážně? Budeme to
muset dělat pokaždé?

12
00:01:18,288 --> 00:01:22,040
Ano! Napít se bez
přípitku přináší smůlu.

13
00:01:22,075 --> 00:01:27,477
- To říká kdo? - Můj strejda
Ricky a všichni ostatní.

14
00:01:27,512 --> 00:01:31,363
Připijme si na strejdu Rickyho.

15
00:01:31,398 --> 00:01:33,238
Tady je.

16
00:01:33,273 --> 00:01:38,850
- Neměla jsi něco v plánu?
- Museli jsme to přesunout.

17
00:01:38,885 --> 00:01:44,036
Jane, řekni... Když se napiješ
bez přípitků, nosí to smůlu?

18
00:01:44,071 --> 00:01:48,514
- Ne? - A máš to.
- Vždyť trpí ztrátou paměti.

19
00:01:51,259 --> 00:01:53,281
Jsi pár drinků pozadu.
Musíš nás dohnat.

20
00:01:53,291 --> 00:01:56,881
Vy dvě dopijete tuhle flašku.

21
00:01:56,916 --> 00:02:00,392
- Je čas přejít na něco
lepšího. - Až teď?

22
00:02:05,377 --> 00:02:09,658
........