1
00:00:02,899 --> 00:00:05,829
Uplynulo padesát let,
2
00:00:05,869 --> 00:00:09,769
<i>ale já vůbec nestárnu. </i>
3
00:00:12,242 --> 00:00:16,552
<i> Čas už na mne nemá vliv. </i>
4
00:00:20,684 --> 00:00:24,524
<i> Přesto utrpení pokračuje. </i>
5
00:00:26,089 --> 00:00:28,589
<i> Akuovo sevření dusí minulost, </i>
6
00:00:28,625 --> 00:00:32,185
<i> přítomnost i budoucnost. </i>
7
00:00:32,229 --> 00:00:36,099
<i> Naděje se vytratila. </i>
8
00:00:36,133 --> 00:00:40,268
<i> Musím zpátky,
zpátky do minulosti. </i>
9
00:00:40,304 --> 00:00:42,004
<i>Váš Samuraj Jack. </i>
10
00:00:42,039 --> 00:00:45,631
<b> 5x03 - XCIV </b>
11
00:00:45,838 --> 00:00:49,598
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>
12
00:02:22,139 --> 00:02:23,369
Blíží se!
13
00:03:32,142 --> 00:03:33,082
Co?
14
00:04:51,388 --> 00:04:53,058
<i> Podívej se na sebe. </i>
15
00:04:57,627 --> 00:04:59,527
<i> Přežil jsi i horší věci. </i>
16
00:05:02,065 --> 00:05:05,295
<i> Tady nejde o to směšné
malé říznutí. </i>
17
00:05:05,335 --> 00:05:07,465
<i> Jde o tu dívku, co jsi zabil. </i>
18
00:05:09,072 --> 00:05:12,172
<i> Nikdy předtím jsme
člověka nezabili, že ne? </i>
19
00:05:12,209 --> 00:05:17,149
<i> Jistě, hromady robotů.
Ale tohle? </i>
20
00:05:17,180 --> 00:05:20,050
<i> Tohle byl první člověk. </i>
21
00:05:20,083 --> 00:05:23,023
<i> Ze skutečnýho masa a krve. </i>
22
00:05:24,087 --> 00:05:26,047
<i> Co se stane,
když tě najdou ty ostatní? </i>
23
00:05:26,089 --> 00:05:28,887
<i> Budeš je muset zabít taky.
Zvládneš to? </i>
24
00:05:29,726 --> 00:05:32,886
........