1
00:00:01,147 --> 00:00:02,436
Hej...

2
00:00:02,858 --> 00:00:04,428
Právě jsem zahlédl našeho pilota

3
00:00:04,483 --> 00:00:06,536
a vypadá stejně jako Sully.

4
00:00:06,561 --> 00:00:08,053
Já myslím, že to Sully je.

5
00:00:08,108 --> 00:00:09,568
Myslím, že je to žena.

6
00:00:09,593 --> 00:00:11,053
- Ne, to je...
- Ano.

7
00:00:11,078 --> 00:00:12,612
Chápu, co děláš.

8
00:00:12,646 --> 00:00:14,600
Testuješ moje hranice feminismu.

9
00:00:14,625 --> 00:00:16,912
Abys věděl, tak mi vůbec nevadí,

10
00:00:16,937 --> 00:00:19,952
že je můj život v rukou ženy.

11
00:00:19,987 --> 00:00:22,076
Zdravím, tady váš pilot.

12
00:00:22,101 --> 00:00:23,723
Bohu díky.

13
00:00:23,757 --> 00:00:25,458
Náš let do Turks a Caicos

14
00:00:25,492 --> 00:00:27,312
trvá 6 hodin a 24 minut.

15
00:00:27,337 --> 00:00:28,971
Letušky, připravte se k odletu.

16
00:00:28,996 --> 00:00:30,680
Dobře.

17
00:00:30,705 --> 00:00:33,599
Čas na speciální léky,
co máme od Ronalda.

18
00:00:33,634 --> 00:00:34,967
Co znamená "cuidado"?

19
00:00:35,002 --> 00:00:36,662
Myslím, že "dobře se vyspi"?
Nevím.

20
00:00:36,687 --> 00:00:38,094
Tak na zdraví!

21
00:00:38,119 --> 00:00:39,772
Cuidado.

22
00:00:48,252 --> 00:00:49,387
Co se stalo?

23
00:00:49,412 --> 00:00:50,859
Přistáli jsme?

24
00:00:50,917 --> 00:00:52,508
Ty léky jsou fakt něco.

25
........