1
00:00:43,950 --> 00:00:47,340
Seržante, velitelství říká, že letecká podpora nedorazí,
dokud nebudou vědět, jaká je situace.
2
00:00:47,412 --> 00:00:50,413
Situace? Potřebujeme leteckou podporu.
Ať ji sem pošlou.
3
00:00:50,582 --> 00:00:52,242
Ten skif nás rozstřílí na kusy.
4
00:00:52,417 --> 00:00:56,367
Dokud neobdrží autorizační kód poručíka,
nic nám nepošlou, pane.
5
00:00:57,589 --> 00:00:59,914
Tady. Tady je váš kód.
Jste poručík Baker.
6
00:01:00,091 --> 00:01:03,543
Gratuluju vám k povýšení.
Teď koukejte přivolat tu leteckou podporu!
7
00:01:03,720 --> 00:01:05,962
Stáhněte se,
sevřeme je do kleští.
8
00:01:06,139 --> 00:01:09,674
- Vyberte si výhodné pozice a sejměte je.
- S tím skifem to nepůjde.
9
00:01:09,893 --> 00:01:12,431
To je náš problém.
Díky za ochotu. Bendisi...
10
00:01:12,604 --> 00:01:15,474
...kryj nás.
Jdeme tu kachnu sestřelit.
11
00:01:20,945 --> 00:01:22,985
Soustřeďte se!
12
00:01:23,406 --> 00:01:26,573
Aliance se chvástala,
že údolím Serenity protančí jako nic.
13
00:01:26,743 --> 00:01:28,700
A díky nám jim ta slova
zhořkla v ústech.
14
00:01:28,870 --> 00:01:32,654
Dokázali jsme nemožné,
a proto jsme obávaní.
15
00:01:32,832 --> 00:01:37,162
Ještě chvíli a naši andělé začnou
na ty arogantní lumpy chrlit déšť a oheň...
16
00:01:37,337 --> 00:01:40,254
...takže vytrvejte. Vytrvejte!
17
00:01:40,465 --> 00:01:42,339
Vpřed!
18
00:01:43,968 --> 00:01:48,096
- Opravdu si myslíte, že se nám podaří ji sundat, pane?
- Ještě se musíš ptát?
19
00:01:52,519 --> 00:01:55,140
- Připravena?
- Jako vždy.
20
00:01:58,691 --> 00:02:00,316
Bendisi.
21
00:02:00,860 --> 00:02:02,520
Bendisi!
22
........