1
00:00:00,516 --> 00:00:02,036
<i>Návrat marnotratné dcery!</i>

2
00:00:02,076 --> 00:00:06,640
<i>Margaret Jane, smím ti představit
svého hrozného nevlastního otce?</i>

3
00:00:06,788 --> 00:00:09,628
<i>- Co se děje?
- Životní pojistka.</i>

4
00:00:09,996 --> 00:00:11,756
<i>Jsi nám všem k ničemu.</i>

5
00:00:11,796 --> 00:00:14,233
<i>Arzén. Je to jediná věc,
o které vím, že funguje.</i>

6
00:00:15,290 --> 00:00:17,404
<i>Chceš znát mé tajemství?
Sežeň si manžela.</i>

7
00:00:17,429 --> 00:00:20,316
<i>Pak ho nech pojistit.
35 babek.</i>

8
00:00:20,356 --> 00:00:22,891
<i>Dvakrát vdaná, dvakrát ovdovělá.</i>

9
00:00:22,916 --> 00:00:23,939
<i>Děkuji.</i>

10
00:00:23,964 --> 00:00:25,089
<i>Znám vás?</i>

11
00:00:25,151 --> 00:00:26,956
<i>Pořádně to vydrhnu.</i>

12
00:00:27,354 --> 00:00:30,154
<i>Je v tobě temnota, Mary Ann.</i>

13
00:00:30,796 --> 00:00:33,556
<i>- Je příliš okouzlující.
- Děti vás potřebují.</i>

14
00:00:33,596 --> 00:00:35,196
<i>Já vás potřebuji.</i>

15
00:00:35,236 --> 00:00:38,836
<i>Stačí mi jen písknout, budoucí
paní Robinsonová, když budeš mít štěstí.</i>

16
00:00:38,876 --> 00:00:40,796
<i>A ty vždycky přiběhneš.</i>

17
00:00:40,836 --> 00:00:42,836
<i>Budu paní Robinsonová.</i>

18
00:00:42,876 --> 00:00:47,149
<i>Budu! A budu tou dámou
po zbytek svých pozemských dní.</i>

19
00:00:51,140 --> 00:00:52,450
PODLE SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ

20
00:01:21,236 --> 00:01:23,236
Dobré ráno, slečno Robinsonová.

21
00:01:37,148 --> 00:01:38,388
Počkej tady.

22
00:01:45,436 --> 00:01:49,036
Můj bratr trpí
žalem a slabostí těla.

23
00:01:50,356 --> 00:01:54,108
Nenechte se mýlit, že byste
........