1
00:12:59,200 --> 00:13:01,710
Já... Viděl jsem muže,
kteří neměli úctu před bohem...,

2
00:13:01,720 --> 00:13:03,800
...jak vysvlékli mladé ženy...

3
00:13:03,800 --> 00:13:06,960
...a tito ďáblovi přisluhovači je bili.

4
00:13:07,360 --> 00:13:09,330
Nehodní muži...

5
00:13:09,330 --> 00:13:11,630
...pod vedením dvou zlých bratrů.

6
00:13:11,630 --> 00:13:16,790
Už dříve jsem je spatřil při svém
putování od města k městu.

7
00:13:18,390 --> 00:13:19,810
Z dálky...

8
00:13:19,910 --> 00:13:21,210
...jsem jen vše bezmocně sledoval...

9
00:13:21,310 --> 00:13:23,580
...a když odjeli...,

10
00:13:23,580 --> 00:13:25,180
...vrátili se Mexičani.

11
00:13:25,180 --> 00:13:27,990
Pomáhal jsem pohřbít mrtvé
a ošetřovat raněné...

12
00:13:28,590 --> 00:13:31,350
Co jiného jsem mohl dělat?

13
00:13:40,580 --> 00:13:42,040
Co provedli se ženami?

14
00:13:43,260 --> 00:13:47,680
Pojedeš po hlavní cestě
a já po té vedlejší...

15
00:13:47,780 --> 00:13:52,000
...a ve Skotsku budu dřív než ty...

16
00:13:54,950 --> 00:13:57,210
Kam ti dva lumpové odvedli ženy?

17
00:13:57,220 --> 00:14:02,310
...já a moje opravdová láska
už se nikdy znova neshledáme...

18
00:15:07,010 --> 00:15:08,660
Hej, Lony!

19
00:15:09,160 --> 00:15:11,640
Počkej!
Počkej na mě!

20
00:15:18,900 --> 00:15:20,240
Něco ti řeknu...

21
00:15:21,340 --> 00:15:23,270
Uvážil jsem...

22
00:15:23,370 --> 00:15:25,700
...závažnost celé situace.

23
00:15:25,700 --> 00:15:27,910
Jsi člověk, který potřebuje pomoc.

24
00:15:29,560 --> 00:15:30,910
........