1
00:03:45,356 --> 00:03:47,847
Co je to zatraceného blázna
na tom bělouši?

2
00:03:48,025 --> 00:03:50,433
Někdo, kdo chce, aby si ho někdo všiml,
domníval bych se.

3
00:03:50,611 --> 00:03:54,312
Všimnou si ho.
Ustřelí mu hlavu.

4
00:04:00,037 --> 00:04:01,864
Můj ranní život...

5
00:04:02,039 --> 00:04:04,530
<i>...od Winstona Spencera Churchilla.</i>

6
00:04:07,253 --> 00:04:11,546
<i>16. září 1897...</i>

7
00:04:12,007 --> 00:04:14,333
<i>...bylo mi tenkrát 22 let...</i>

8
00:04:14,510 --> 00:04:18,210
<i>...jsem se zúčastnil trestní expedice...</i>

9
00:04:18,389 --> 00:04:24,059
<i>...Malakandských pozemních sil
na severozápadní hranici Indie.</i>

10
00:04:55,759 --> 00:05:00,552
<i>V jistém smyslu jsem si svou účast
na téhle akci zařídil sám.</i>

11
00:05:00,723 --> 00:05:03,178
<i>5. srpen 1897.</i>

12
00:05:03,350 --> 00:05:05,426
<i>Dopis generálovi Sirovi
Bindonovi Bloodovi:</i>

13
00:05:05,603 --> 00:05:08,687
<i>"Pane, doufám, že vás neobtěžuji
když vám připomenu...</i>

14
00:05:08,856 --> 00:05:12,391
<i>...že jste mi kdysi slíbil,
že když dostanete další velení...</i>

15
00:05:12,568 --> 00:05:14,561
<i>...pokusíte se pro mě najít místo."</i>

16
00:05:14,737 --> 00:05:16,895
<i>"Moc těžké. Žádná volná místa.</i>

17
00:05:17,114 --> 00:05:21,278
<i>K dispozici jen dopisovatel.
Pokusíme se vás tam nacpat. Blood."</i>

18
00:05:31,754 --> 00:05:33,960
<i>Který z těchto statečných mužů
mě povede...</i>

19
00:05:34,131 --> 00:05:38,343
<i>...k něčemu skutečně vzrušujícímu,
k dobrodružství, o kterém můžu psát?</i>

20
00:05:38,511 --> 00:05:40,254
<i>Ta kolona tam?</i>

21
00:05:40,471 --> 00:05:42,760
<i>Nebo tamta? Všechno je to náhoda, či ne?</i>

22
00:05:43,307 --> 00:05:45,098
<i>Jen štěstí.</i>

23
........