1
00:00:02,149 --> 00:00:05,079
Uplynulo padesát let,

2
00:00:05,119 --> 00:00:09,019
<i>ale já vůbec nestárnu. </i>

3
00:00:11,492 --> 00:00:15,802
<i> Čas už na mne nemá vliv. </i>

4
00:00:19,934 --> 00:00:23,774
<i> Přesto utrpení pokračuje. </i>

5
00:00:25,339 --> 00:00:27,839
<i> Akuovo sevření dusí minulost, </i>

6
00:00:27,875 --> 00:00:31,435
<i> přítomnost i budoucnost. </i>

7
00:00:31,479 --> 00:00:35,349
<i> Naděje se vytratila. </i>

8
00:00:35,383 --> 00:00:39,518
<i> Musím zpátky,
zpátky do minulosti. </i>

9
00:00:39,554 --> 00:00:41,254
<i>Samuraj Jack. </i>

10
00:00:41,289 --> 00:00:44,881
<b> 5x03 - "XCIV "</b>

11
00:00:45,088 --> 00:00:48,848
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>

12
00:02:21,239 --> 00:02:22,469
Blíží se!

13
00:03:31,242 --> 00:03:32,182
Co?

14
00:04:50,748 --> 00:04:52,418
<i> Podívej se na sebe. </i>

15
00:04:56,987 --> 00:04:58,887
<i> Přežil jsi i horší věci. </i>

16
00:05:01,425 --> 00:05:04,655
<i> Tady nejde o to směšné
malé říznutí. </i>

17
00:05:04,695 --> 00:05:06,825
<i> Jde o tu dívku, co jsi zabil. </i>

18
00:05:08,432 --> 00:05:11,532
<i> Nikdy předtím jsme
člověka nezabili, že ne? </i>

19
00:05:11,569 --> 00:05:16,509
<i> Jistě, hromady robotů.
Ale tohle? </i>

20
00:05:16,540 --> 00:05:19,410
<i> Tohle byl první člověk. </i>

21
00:05:19,443 --> 00:05:22,383
<i> Ze skutečnýho masa a krve. </i>

22
00:05:23,447 --> 00:05:25,407
<i> Co se stane,
když tě najdou ty ostatní? </i>

23
00:05:25,449 --> 00:05:28,247
<i> Budeš je muset zabít taky.
Zvládneš to? </i>

24
00:05:29,086 --> 00:05:32,246
........