1
00:00:38,701 --> 00:00:40,272
Za prvé, ta limuzína už byla moc.
2
00:00:40,308 --> 00:00:43,342
Páni, vypadáš úžasně.
3
00:00:43,377 --> 00:00:46,412
Za druhé, GTO, snížená střecha,
to není dobré pro vyčesané vlasy.
4
00:00:46,447 --> 00:00:47,947
To se mi nezdá dobré.
5
00:00:47,982 --> 00:00:50,182
Za třetí,
Rosewoodovi pro dámy posílají limuzínu.
6
00:00:50,218 --> 00:00:52,218
Gentlemanský kodex,
zvláště pokud jde o rande.
7
00:00:52,253 --> 00:00:53,252
Tohle není rande.
8
00:00:53,287 --> 00:00:54,787
Technicky to rande je.
9
00:00:54,822 --> 00:00:56,555
Technicky nerandím.
10
00:00:56,591 --> 00:00:58,257
Tohle je laskavost pro kamaráda.
11
00:00:58,292 --> 00:01:00,960
Když vypadáš v Miami takhle,
tak randíš.
12
00:01:01,595 --> 00:01:03,061
A mimochodem se mi to líbí.
13
00:01:03,097 --> 00:01:04,062
Líbí se ti co?
14
00:01:04,098 --> 00:01:05,297
Jak jsi řekla pro kamaráda.
15
00:01:05,332 --> 00:01:07,299
Už ti to jde vyslovovat snadněji.
16
00:01:08,032 --> 00:01:11,136
Ne, fakt. Nejdřív přijmeš naše přátelství,
17
00:01:11,171 --> 00:01:13,105
pak se smíříš s matkou.
18
00:01:13,140 --> 00:01:14,940
"Smíření" je silné slovo.
19
00:01:14,975 --> 00:01:17,409
Tak či tak, děláš pokroky.
20
00:01:18,879 --> 00:01:20,812
Ahoj dámy, rád vás vidím.
21
00:01:20,848 --> 00:01:22,647
Doženeme to potom.
22
00:01:24,151 --> 00:01:25,283
Neuropatie.
23
00:01:25,319 --> 00:01:26,718
To brnění ve tvých rukou.
24
00:01:26,754 --> 00:01:27,886
Hrozně otravné.
........