1
00:00:29,790 --> 00:00:31,790
Přeju ti na tvé misi štěstí.

2
00:00:32,470 --> 00:00:35,650
Štěstí? To je touha slabých.

3
00:00:35,690 --> 00:00:37,940
Mí Smrťáci jsou připravení.

4
00:00:38,540 --> 00:00:40,140
Zatímco budeš pryč,

5
00:00:42,520 --> 00:00:45,200
chtěla bych přístup
do ventilační místnosti.

6
00:00:45,240 --> 00:00:49,440
- Henry stále potřebuje
sluneční světlo. - Samozřejmě.

7
00:00:49,570 --> 00:00:51,240
Však víš, co pro mě znamenáte.

8
00:00:51,300 --> 00:00:53,440
Vaše bezpečnost
a péče na prvním místě.

9
00:00:54,140 --> 00:00:55,740
Proto tu nechávám Edgara.

10
00:00:55,840 --> 00:00:58,630
Je víc než schopný,
aby vyhověl tvým potřebám.

11
00:00:59,480 --> 00:01:02,420
Edgar je bezva chlap,
ale vystačíme si sami.

12
00:01:03,310 --> 00:01:05,040
Nechci riskovat.

13
00:01:13,190 --> 00:01:16,650
Tohle jsem chtěl jednoho
dne předat svému synovi.

14
00:01:19,030 --> 00:01:20,540
Pokud se nevrátím,

15
00:01:23,130 --> 00:01:24,840
chtěl bych, aby to měl Henry.

16
00:01:26,690 --> 00:01:28,450
Nemůžu to přijmout.

17
00:01:33,920 --> 00:01:35,640
Trvám na tom.

18
00:01:46,720 --> 00:01:50,170
<i>Někteří tvrdí,
že svět zajde ohněm.</i>

19
00:01:50,300 --> 00:01:51,870
<i>Druzí, že ho zničí led.</i>

20
00:01:51,930 --> 00:01:54,400
<i>Co z tužeb já kdy okusil,</i>

21
00:01:54,530 --> 00:01:57,780
<i>tak k ohni bych se přiklonil.</i>

22
00:01:57,880 --> 00:01:59,410
<i>Slova vizionáře.</i>

23
00:01:59,470 --> 00:02:03,070
<i>Napsána moudrým
mužem před stoletími.</i>

........