1
00:00:29,843 --> 00:00:34,043
1x07 - The Betrayal
Přeložila channina

2
00:01:46,861 --> 00:01:48,328
Charlotte.

3
00:01:50,994 --> 00:01:52,928
Proč jsi tady?

4
00:01:57,553 --> 00:01:59,304
Shodli jsme se, že bude nejlepší...

5
00:01:59,329 --> 00:02:01,220
Mám sedm zkoušek.

6
00:02:01,608 --> 00:02:05,228
Zítra šest. Devět ve středu.
Chcete vidět mou knihu, monsieur?

7
00:02:05,261 --> 00:02:06,928
Prosím, neztěžuj to.

8
00:02:06,961 --> 00:02:10,994
Mou prací je utěšovat
klientky, ne vás.

9
00:02:11,528 --> 00:02:14,928
Prodej není kompletní,
dokud jim šaty nevisí ve skříni.

10
00:02:14,961 --> 00:02:17,628
Co chceš, Charlotte?

11
00:02:19,409 --> 00:02:21,528
To, co jsem si zasloužila.

12
00:02:30,528 --> 00:02:33,227
Chudák Dominique.
Její tělo se zotaví.

13
00:02:33,228 --> 00:02:37,094
Ale zjevně má ránu
vedoucí od ucha až k bradě.

14
00:02:37,128 --> 00:02:39,594
Pravá strana tváře je...

15
00:02:40,861 --> 00:02:42,561
Sakra.

16
00:02:46,461 --> 00:02:49,284
Možná by je měl předat Paul.

17
00:02:52,028 --> 00:02:54,195
Odjel jsi ze zámečku brzy.

18
00:02:55,861 --> 00:02:59,228
A Paul říkal, že tě
domů vezl Cesar Cassatt.

19
00:03:00,994 --> 00:03:03,228
Přestaň čmuchat, Helen.

20
00:03:04,861 --> 00:03:08,994
Jo, playboy si radši hraje
s chlapečky než s holčičkama.

21
00:03:09,028 --> 00:03:10,894
To je ale překvápko.

22
00:03:13,502 --> 00:03:15,284
To tomu hajzlovi nezabrání,

23
00:03:15,309 --> 00:03:18,487
aby si v létě vzal
nic netušící stvoření.
........