1
00:00:00,027 --> 00:00:01,695
Čo viete o Jessice Fordovej?

2
00:00:01,697 --> 00:00:02,829
Bola to moja matka.

3
00:00:02,831 --> 00:00:04,898
Vy ste velili obkľúčeniu v Shiloh.

4
00:00:04,900 --> 00:00:07,234
Poslali ste taktický tím príliš blízko.

5
00:00:07,236 --> 00:00:08,535
Ja nepredstavujem pre pána
Beaumonta žiadnu hrozbu.

6
00:00:08,537 --> 00:00:10,704
Emócie sú hrozbou.

7
00:00:10,706 --> 00:00:13,640
A budem k vám úprimný, Maxine,
vy veľmi oplývate emóciami.

8
00:00:13,642 --> 00:00:14,908
Pán Beaumont.

9
00:00:14,910 --> 00:00:17,444
Prečo ste ma prijali, keď ste
vedeli, kto je moja matka?

10
00:00:17,446 --> 00:00:19,112
Otázka nie je, prečo som vás prijal.

11
00:00:19,114 --> 00:00:21,314
Otázkou je, prečo chcete pracovať pre človeka,
ktorý ju nechal zabiť?

12
00:00:21,316 --> 00:00:23,516
Viete, že Damiena Delainea
prepustili na podmienku?

13
00:00:23,518 --> 00:00:25,518
Pokúšal sa vás kontaktovať?

14
00:00:25,520 --> 00:00:27,687
Nehovorila som s ním.

15
00:00:27,689 --> 00:00:30,156
Dobre.

16
00:00:30,158 --> 00:00:31,559
Nech to tak zostane.

17
00:00:51,480 --> 00:00:53,880
Dobre.

18
00:00:53,882 --> 00:00:55,415
Dokážeš to.

19
00:01:01,023 --> 00:01:02,589
Môžem vidieť váš preukaz, prosím?

20
00:01:02,591 --> 00:01:03,924
Iste.

21
00:01:05,394 --> 00:01:06,493
Ďakujem pekne.

22
00:01:12,134 --> 00:01:14,067
Ďakujem. Otvorte bránu!

23
00:01:35,357 --> 00:01:36,490
Eric.

24
00:01:36,492 --> 00:01:38,458
Ahoj, len si overujem,
........