1
00:02:12,674 --> 00:02:15,949
Tady ho máme.
Black Jack Massarone.

2
00:02:17,034 --> 00:02:19,912
Tohle jsem viděl
a vzpomněl jsem si na tebe.

3
00:02:23,631 --> 00:02:26,067
- No teda!
- Je to místní maník.

4
00:02:26,113 --> 00:02:29,388
Dělá to v programu
pro invalidní veterány.

5
00:02:33,631 --> 00:02:37,782
Malá pozornost za všecko,
co jsme spolu dělali.

6
00:02:37,830 --> 00:02:38,819
Díky.

7
00:02:42,150 --> 00:02:43,788
No podívej se na ně.

8
00:02:44,870 --> 00:02:47,144
Ti si něco užili, co?

9
00:02:48,629 --> 00:02:51,986
Dvaadvacátýho konečně
otvíráme muzeum.

10
00:02:52,030 --> 00:02:54,258
Chtějí po mně proslov

11
00:02:54,308 --> 00:02:57,301
o nárocích současnýho
urbanistickýho rozvoje.

12
00:02:58,588 --> 00:03:00,703
- Děkuju.
- Dáte si něco?

13
00:03:02,587 --> 00:03:04,624
To samý co on.

14
00:03:08,707 --> 00:03:10,776
Můj člověk na městě bodoval,

15
00:03:10,826 --> 00:03:14,864
dostal povolení
na přestavbu autobusovýho nádraží.

16
00:03:14,906 --> 00:03:17,339
Ale Zellman mi pořád nedal číslo.

17
00:03:17,385 --> 00:03:19,775
Neříkal nic o další nabídce?

18
00:03:19,826 --> 00:03:22,055
Já s ním moc nemluvím.

19
00:03:22,866 --> 00:03:24,456
Smekni a zklidni se.

20
00:03:24,504 --> 00:03:27,415
Jo, zrovna jsem začal brát Rogaine.

21
00:03:31,223 --> 00:03:35,136
Zeptáš se Rona,
jestli platí stejná dohoda?

22
00:03:35,183 --> 00:03:37,617
Je to nějaký mazlavý, mimochodem.

23
00:03:38,303 --> 00:03:41,021
........