1
00:00:11,844 --> 00:00:13,778
PREKLAD a KOREKCIA : annie96

2
00:00:29,048 --> 00:00:31,850
Musím vás požiadať,
aby ste si zapli pás.

3
00:00:31,851 --> 00:00:33,818
- Oh, samozrejme.
- A ospravedlňte ma.

4
00:00:33,819 --> 00:00:35,620
Dúfam, že vás
tým neotravujem.

5
00:00:35,621 --> 00:00:37,488
- Ako sa voláte?
- Cindy.

6
00:00:43,695 --> 00:00:44,995
- Ďakujem.
- Nemáte za čo.

7
00:00:53,371 --> 00:00:55,607
<i>California dreamin'</i>

8
00:01:00,146 --> 00:01:03,013
- Pripravená, slečna Townsenová?
- Poďme na to.

9
00:01:21,734 --> 00:01:24,202
Prečo Rainer odišiel z filmu?

10
00:01:24,203 --> 00:01:26,171
Bolo to kvôli Jakeovi?'

11
00:01:34,346 --> 00:01:35,746
Vitajte doma, slečna Townsenová.

12
00:01:37,382 --> 00:01:38,649
Ďakujem, Derrick.

13
00:02:01,106 --> 00:02:03,775
Môžem si zobrať pať dolárov
z pokladničky?

14
00:02:03,776 --> 00:02:05,210
- Cassie?
- Prosím.

15
00:02:05,211 --> 00:02:07,112
Nemôžem ísť znova na obed
k PB&J.

16
00:02:07,113 --> 00:02:09,647
Kvôli tomuto ste zo mňa
spravili bankára.

17
00:02:09,648 --> 00:02:11,249
- Hovorí sa tomu nájomné.
- Fajn.

18
00:02:11,250 --> 00:02:13,852
Budem si obhrýzať prsty.

19
00:02:13,853 --> 00:02:16,287
To je proteín však, Jake?

20
00:02:16,288 --> 00:02:18,189
Syrová enchilada.

21
00:02:18,190 --> 00:02:20,625
Nachos s jalapenos.

22
00:02:20,626 --> 00:02:22,627
Fajn, ale keď si dáme mexickú,

23
........