1
00:00:51,592 --> 00:00:56,910
Fortitude 2x1
Překlad: ArwyKraft

2
00:01:11,442 --> 00:01:15,990
Vukobejina, 97 kilometrů severně
od Fortitude. 1942.

3
00:01:18,031 --> 00:01:20,791
Alexeji! Alexeji Podnikove!

4
00:01:22,071 --> 00:01:23,365
Alexeji?

5
00:03:51,048 --> 00:03:52,784
Dobré ráno, guvernérko Odegardová.

6
00:03:52,987 --> 00:03:54,647
Ahoj, Bianco.

7
00:03:55,735 --> 00:04:00,657
Věci se hroutí; střed už neustojí;
anarchie se na svět dere v roji.

8
00:04:01,455 --> 00:04:02,808
Zkouškové období.

9
00:04:03,088 --> 00:04:05,127
V úterý ráno
mám anglickou literaturu.

10
00:04:05,466 --> 00:04:07,299
- Hodně štěstí.
- Děkuji vám.

11
00:04:25,510 --> 00:04:29,188
- Co to děláte? - Uklidněte se, prosím.
Jen chci vidět vaši tašku.

12
00:04:29,261 --> 00:04:31,138
- Slez ze mě!
- Jen chci vidět vaši tašku!

13
00:04:31,190 --> 00:04:32,601
Ne, slez ze mě!

14
00:04:32,659 --> 00:04:35,053
Viděl jsem,
jak si dáváte do tašky mrkve.

15
00:04:35,122 --> 00:04:36,720
Jen se podívám dovnitř.

16
00:04:36,773 --> 00:04:38,570
- Běž ode mě!
- Tak jinak.

17
00:04:38,618 --> 00:04:41,312
Půjdete se mnou.
Zavolám policii.

18
00:04:41,378 --> 00:04:42,801
Nech ji být!

19
00:04:44,315 --> 00:04:46,240
Tohle ti zarazím
do tý tvý zkurvený lebky.

20
00:04:46,275 --> 00:04:48,819
Rune, hned polož tu sekyru.

21
00:04:53,736 --> 00:04:55,343
To už by vážně stačilo...

22
00:05:01,937 --> 00:05:05,006
Odhoď tu sekyru a lehni si
čelem k zemi, nebo tě střelím.

........