1
00:00:01,036 --> 00:00:02,509
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:02,820 --> 00:00:03,857
Prásk.

3
00:00:04,590 --> 00:00:06,356
Tos pro tohle nemoh
najít lepší schovku?

4
00:00:06,358 --> 00:00:08,425
Chci s vámi mluvit o Shinwellovi

5
00:00:08,427 --> 00:00:10,260
a proč jste tuhle přišel k jeho bytu.

6
00:00:10,262 --> 00:00:11,495
Máte to úplně překroucený.

7
00:00:11,497 --> 00:00:13,663
Nebyl můj nápad se sejít. Byl jeho.

8
00:00:13,665 --> 00:00:15,999
Víte, co by se stalo, kdyby
se váš kurátor dozvěděl,

9
00:00:16,001 --> 00:00:17,768
že se poflakujete s Dlouhánem?

10
00:00:17,770 --> 00:00:19,102
Dlouhán není váš problém.

11
00:00:19,104 --> 00:00:20,403
Svět není bezpečnej.

12
00:00:20,405 --> 00:00:22,071
Ne pro mě. A zvlášť ne pro vás.

13
00:00:22,073 --> 00:00:24,573
Takže vypadněte.
Dokud můžete.

14
00:00:27,345 --> 00:00:30,479
Teď, nebo nikdy, doktorko.

15
00:01:16,392 --> 00:01:17,926
Haló?

16
00:01:17,928 --> 00:01:19,561
Vypla jste si telefon, Watsonová.

17
00:01:19,563 --> 00:01:20,962
Nebo se vybil.

18
00:01:20,964 --> 00:01:22,897
V každém případě se styďte.

19
00:01:22,899 --> 00:01:25,599
Ve skutečnosti jsem ho ztlumila,

20
00:01:25,601 --> 00:01:27,234
snažila jsem se vyspat.

21
00:01:27,236 --> 00:01:29,236
- Styďte se dvojnásob.
- Víte, já...

22
00:01:29,238 --> 00:01:30,972
Je vás třeba na místě činu.

23
00:01:30,974 --> 00:01:33,674
Obávám se, že to docela spěchá.

24
00:01:46,622 --> 00:01:48,154
Kde je Marcus?

........