1
00:00:02,314 --> 00:00:05,914
Uplynulo padesát let,

2
00:00:05,918 --> 00:00:09,958
<i> ale já vůbec nestárnu. </i>

3
00:00:12,357 --> 00:00:16,697
<i> Čas už na mne nemá vliv. </i>

4
00:00:20,733 --> 00:00:24,633
<i> Přesto utrpení pokračuje. </i>

5
00:00:25,971 --> 00:00:28,491
<i> Akuovo sevření dusí minulost, </i>

6
00:00:28,492 --> 00:00:32,071
<i> přítomnost i budoucnost. </i>

7
00:00:32,278 --> 00:00:35,748
<i> Naděje se vytratila. </i>

8
00:00:36,249 --> 00:00:40,417
<i> Musím zpátky,
zpátky do minulosti. </i>

9
00:00:40,419 --> 00:00:42,089
<i> Samuraj Jack. </i>

10
00:00:42,088 --> 00:00:45,807
<b> 5x06 - "XCVII" </b>

11
00:00:45,985 --> 00:00:50,778
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>

12
00:01:10,265 --> 00:01:13,049
- Jseš si jistej, že tohle je ona?
- Ano.

13
00:01:13,084 --> 00:01:16,305
Zrovna ji jsem viděl,
jak se na něj ptá.

14
00:01:16,340 --> 00:01:21,171
- Akuův lovec odměn?
- Cítím to její zlo.

15
00:01:22,978 --> 00:01:24,118
Máme tě!

16
00:01:24,113 --> 00:01:27,313
Nenecháme tě ublížit samuraji.

17
00:01:27,316 --> 00:01:29,818
Ublížit?
Ne, já ...

18
00:01:29,819 --> 00:01:32,019
Podívejte, já se mu nesnažím ublížit.

19
00:01:32,021 --> 00:01:35,226
Snažím se ho najít.
Může mít potíže.

20
00:01:35,224 --> 00:01:39,693
- Jsi jeho přítel?
- Já ... nevím.

21
00:01:39,696 --> 00:01:42,476
My jsme jeho přátelé.

22
00:01:44,467 --> 00:01:47,497
Bylo to hodně dávno...

23
00:01:48,371 --> 00:01:51,219
Byli jsme otroky.

24
........