1
00:00:02,061 --> 00:00:06,661
z odposlechu
přeložil VEGETOL
2
00:00:54,061 --> 00:01:04,661
NOČNÍ PŘÍZRAK V POLEDNE
3
00:02:07,061 --> 00:02:10,661
CANYONLAND, POPULACE 963
STATUS: PŘIPRAVEN
4
00:04:37,212 --> 00:04:39,622
Nazdárek, pánové.
5
00:04:40,642 --> 00:04:44,762
Pěkný světýlka. Co tady děláte?
Natáčíte film?
6
00:05:47,506 --> 00:05:51,056
STATUS EXPERIMENTU:
PŘIPRAVEN
7
00:06:16,828 --> 00:06:18,788
Hodnej.
8
00:06:52,588 --> 00:06:54,871
Dobré ráno, Canyonlande.
Je 9:05.
9
00:06:54,872 --> 00:06:57,550
Posloucháte KCNY.
Já jsem váš kámoš, Billy.
10
00:06:57,551 --> 00:07:00,318
Bude zataženo, se silným větrem.
11
00:07:00,319 --> 00:07:02,983
Takže pozor na klobouky.
Já odsud nevytáhnu paty.
12
00:07:02,984 --> 00:07:05,991
Pustíme vám teď nějakou
klasickou country.
13
00:07:05,992 --> 00:07:08,642
Na KCNY.
14
00:07:48,506 --> 00:07:53,719
- Co blbneš?
- Country po ránu nerozdejchávám.
15
00:07:53,719 --> 00:07:56,847
V Římě dělej to, co Římané.
16
00:07:56,975 --> 00:08:02,274
- Až budu v Římě, půjdu nakupovat.
- Naštěstí jsme v divočině.
17
00:08:07,274 --> 00:08:09,445
Díky.
18
00:08:11,000 --> 00:08:14,573
- Jakej je?
- Gumovej.
19
00:08:14,600 --> 00:08:16,709
Nesnáším croissanty z mikrovlnky.
20
00:08:17,419 --> 00:08:20,839
To je cena, kterou musíš zaplatit.
21
00:09:15,416 --> 00:09:18,321
Vypadá jako někdo,
kdo se odhlásil z Hiltonu.
22
00:09:18,322 --> 00:09:22,538
Možná taky hledá nějaký odreagování.
Mohli byste si rozumět.
........