1
00:00:05,008 --> 00:00:10,097
z odposlechu
přeložil VEGETOL
2
00:00:51,008 --> 00:00:53,097
55 sekund.
3
00:01:04,974 --> 00:01:07,137
Uklidni se, Ramosi.
4
00:01:13,918 --> 00:01:16,347
- Tady Baron.
- Jsme připraveni.
5
00:01:16,348 --> 00:01:20,791
Umístili jsme pět náloží.
Washington je připraven k odpálení.
6
00:01:21,464 --> 00:01:25,861
Výborně. Radši si pospěš,
protože musíš chytit letadlo.
7
00:02:03,151 --> 00:02:06,340
Vidím, že stále pracujete
na svém vedlejším projektu.
8
00:02:06,341 --> 00:02:09,347
Trefil jsem se, dr. Levinová?
9
00:02:09,963 --> 00:02:14,048
Dr. Bergu, je to derivát
BioAcidex-antitoxinu.
10
00:02:14,049 --> 00:02:17,078
- Může to být velmi účinné.
- Už jste to zkoušela?
11
00:02:17,552 --> 00:02:19,371
Ne. Zatím je to jen teorie.
12
00:02:19,372 --> 00:02:25,420
Americká delegace dorazí zítra,
a očekává demonstraci výsledků.
13
00:02:25,421 --> 00:02:29,361
Musíte mít zpracováno
100 gramů ze skladu.
14
00:02:29,362 --> 00:02:32,270
- Připravím to.
- Děkuji, doktorko.
15
00:02:45,604 --> 00:02:49,445
- Nauč mě kopat, tati.
- Tak jo. Pojď.
16
00:02:52,850 --> 00:02:56,714
Postav se jako já.
17
00:02:57,711 --> 00:03:01,277
Ruce k sobě, kolena ohnout.
18
00:03:01,376 --> 00:03:04,780
Pěkně dopředu, ohlédni se
a zvedni nohu nahoru.
19
00:03:04,821 --> 00:03:06,847
Dobře. Skvělé! A znovu.
20
00:03:06,848 --> 00:03:09,424
Pěkně dopředu, ohlédni se
a zvedni nohu nahoru.
21
00:03:10,025 --> 00:03:14,000
Pěkně dopředu, ohlédni se
a zvedni nohu nahoru.
22
00:03:14,025 --> 00:03:16,312
........