1
00:00:08,195 --> 00:00:11,009
- <i>V minulých dílech...</i>
- Byl bych rád, kdyby má dcera viděla,

2
00:00:11,052 --> 00:00:13,641
- jak se viceprezidentkou stane žena.
- Děkuji, pane.

3
00:00:13,680 --> 00:00:17,110
Etický výbor Sněmovny ohlásil,
že začal předsedkyni vyšetřovat.

4
00:00:17,147 --> 00:00:20,998
- Můj otec byl skvělý prezident.
- Moc mě vaše obrovská ztráta mrzí.

5
00:00:21,069 --> 00:00:24,274
Lozano je naživu, pane.
Muž, kterého FBI zabila, byl dvojník.

6
00:00:24,337 --> 00:00:28,157
Jay Whitaker, Národní bezpečnost.
Lozano byl super voják.

7
00:00:28,193 --> 00:00:31,157
- Jsem rád, že jsme toho
parchanta dostali. - Já taky.

8
00:00:31,194 --> 00:00:34,389
Víme, že někdo z Bílého domu udělal
z Kirkmana určeného přeživšího.

9
00:00:34,449 --> 00:00:36,485
Dotyčný v tom možná stále pokračuje.

10
00:00:36,536 --> 00:00:40,013
- Jasone, potřebuji vaši pomoc.
- <i>O co jde?</i> - Patrick Lloyd.

11
00:00:42,931 --> 00:00:46,503
<i>- Jak to šlo?</i> - Jako po másle.
- Můžeme jet znovu podle plánu.

12
00:01:43,946 --> 00:01:47,097
- Dobře, že jsme to probrali.
- Bude dobré, když se povede

13
00:01:47,142 --> 00:01:50,207
urychlit kontrolu na letištích
bez ohrožení bezpečnosti.

14
00:01:50,246 --> 00:01:52,910
Prezident se jen snaží
ulehčit lidem život.

15
00:01:52,980 --> 00:01:56,511
Možná bychom mu to mohli
předložit po tom summitu NATO?

16
00:01:56,577 --> 00:02:00,379
- A mezitím mi dodáte potřebné údaje?
- Jsme domluveni. - Výborně.

17
00:02:06,894 --> 00:02:08,655
<i>Zásilka je na cestě.</i>

18
00:02:26,703 --> 00:02:28,601
<i>Zásilka je na cestě.</i>

19
00:02:33,583 --> 00:02:35,653
DESIGNATED SURVIVOR
1x19 - Misalliance

20
00:02:35,703 --> 00:02:39,116
Překlad: KevSpa, OlafDark, Historic
Korekce: Lucifrid, KevSpa

21
00:02:39,157 --> 00:02:40,957
www.edna.cz/designated-survivor
........