1
00:00:01,040 --> 00:00:05,591
STROM PŘÁNÍ
2
00:00:05,760 --> 00:00:10,151
Scény ze života Gruzínské
vesnice před revolucí
3
00:02:37,720 --> 00:02:42,840
Geďo, tvůj kůň na stráni umírá.
4
00:02:47,360 --> 00:02:51,638
Tetro, co se děje?
5
00:02:54,200 --> 00:02:56,111
To jsem já, Geďa.
6
00:02:58,280 --> 00:03:01,317
Geďa. To mě nepoznáváš?
7
00:03:15,600 --> 00:03:16,715
Pospěš!
8
00:03:58,000 --> 00:04:03,154
- Raději bychom ho neměli nechat trápit.
- Zachraň ho, strýčku Tsitsikore.
9
00:04:04,040 --> 00:04:05,792
Nikdo už mu nemůže pomoci.
10
00:04:11,880 --> 00:04:13,791
Vstaň, Geďo.
11
00:04:17,040 --> 00:04:18,393
Vstaň, chlapče.
12
00:04:48,320 --> 00:04:52,552
Mnohokrát jsem ti říkal,
nenech pást dobytek na stráni.
13
00:04:53,840 --> 00:04:59,392
Vidíš? Dokonce i koně umřou.
Tráva je tu jedovatá.
14
00:04:59,800 --> 00:05:01,119
Proč jedovatá?
15
00:05:01,280 --> 00:05:05,512
V dávných dobách se tu odehrály veliké bitvy.
16
00:05:05,840 --> 00:05:07,319
Mnoho nepřátel bylo pobito.
17
00:05:08,240 --> 00:05:13,075
Nepřátelská krev se stále mstí.
18
00:05:14,520 --> 00:05:17,114
Stále s námi válčí.
19
00:05:24,920 --> 00:05:26,831
Jen se podívejte na toho povaleče!
20
00:05:27,520 --> 00:05:31,035
Hej, ty hlupáku, zase spíš?
21
00:05:31,200 --> 00:05:33,760
Co je? Co se děje?
22
00:05:33,920 --> 00:05:38,357
Zesnulí na onom světě tě postrádají,
23
00:05:38,520 --> 00:05:41,034
a ty tady marníš svůj život.
24
00:05:41,880 --> 00:05:47,273
Taková nespravedlnost.
Náš jasný car Iraklij
........