1
00:00:11,380 --> 00:00:14,111
Parthenayovi
přijeli na můj příkaz.

2
00:00:14,700 --> 00:00:16,623
Na mé osobní pozvání.

3
00:00:16,980 --> 00:00:21,383
Jeli kočárem po té cestě s tím,
že jsou hosté krále.

4
00:00:22,160 --> 00:00:25,411
S neotřesitelnou
zárukou královy ochrany!

5
00:00:28,340 --> 00:00:31,184
Pokud není na královských
cestách v bezpečí dítě Francie,

6
00:00:31,340 --> 00:00:33,627
jakou šanci mají ostatní?

7
00:00:36,380 --> 00:00:39,350
Útok na mých
cestách je útokem na mě.

8
00:00:40,200 --> 00:00:43,190
Nebudu spát, dokud nebudou
jejich vrazi přede mnou.

9
00:00:45,020 --> 00:00:47,885
Vyjádřím svou soustrast.
Kde jsou?

10
00:00:47,940 --> 00:00:50,486
Pane, krvácíte, jste zraněn.

11
00:00:50,540 --> 00:00:52,224
Víc, než můžete vědět.

12
00:01:05,400 --> 00:01:09,305
Kam jdete? Obléhání je
prolomeno. Bitva je vyhrána.

13
00:01:09,740 --> 00:01:13,671
- Cena byla zaplacena.
- K táboru je to tudy.

14
00:01:16,140 --> 00:01:18,581
Slíbil jsem matce,
že je přivezu domů.

15
00:01:26,740 --> 00:01:28,251
Studené mléko, pane.

16
00:01:28,300 --> 00:01:33,545
Vyrobené ze žloutků, růžového
oleje a terpentýnu k odvodnění.

17
00:01:34,140 --> 00:01:36,747
Proč to jednoduše nezavřít?

18
00:01:38,060 --> 00:01:42,224
To je přípustné pro zranění
na bojišti, pane, ale nejsem krejčí.

19
00:01:42,380 --> 00:01:44,642
Mohu se zeptat
na příčinu, pane?

20
00:01:44,700 --> 00:01:46,702
Nehoda na lovu.

21
00:01:49,420 --> 00:01:52,967
S radostí oznamujeme
úspěch královské pěchoty

22
00:01:53,020 --> 00:01:55,427
........