1
00:00:01,250 --> 00:00:04,492
Překlad: Mejsy.

2
00:00:06,758 --> 00:00:09,558
<i>Jsou chvíle, ve kterých se
zdá, že se zastavil čas.</i>

3
00:00:09,950 --> 00:00:12,830
<i>Okamžiky, ve kterých si
vzpomeneš sotva během sekundy</i>

4
00:00:12,855 --> 00:00:15,135
<i>na nejdůležitější chvíle svého života.</i>

5
00:00:15,255 --> 00:00:16,875
<i>Zapomenout nebo si pamatovat.</i>

6
00:00:17,034 --> 00:00:19,367
<i>Myslela jsem, že zapomenout
na celý můj život</i>

7
00:00:19,392 --> 00:00:21,544
<i>bude tak snadné jako
si odnést ty peníze.</i>

8
00:00:21,745 --> 00:00:23,710
<i>Jak jsem mohla být tak naivní.</i>

9
00:00:24,161 --> 00:00:28,815
<i>Nemůžeš zapomenout, kdo jsi, protože se
vždycky objeví někdo, kdo ti to připomene.</i>

10
00:00:29,029 --> 00:00:30,869
Jestli jsi to ty, proč mi lžeš?

11
00:00:31,585 --> 00:00:32,825
Albo.

12
00:00:34,455 --> 00:00:35,955
Teď už to chápeš.

13
00:00:37,734 --> 00:00:39,474
Nevěděla jsem, že jsi tady.

14
00:00:42,178 --> 00:00:43,378
Je to pravda.

15
00:00:46,457 --> 00:00:49,577
Tisíckrát jsem si představoval,
jak tě znovu uvidím.

16
00:00:51,674 --> 00:00:55,069
Přecházíš ulici, s manželem a dvěma dětmi,
nebo je rozhovor s tebou v deníku,

17
00:00:55,108 --> 00:00:58,477
protože jsi první žena, která dokázala
kdovíco. Představoval jsem si všechno.

18
00:01:00,295 --> 00:01:01,515
Kromě tohoto.

19
00:01:02,491 --> 00:01:05,255
- Nech mě jít, Francisco.
- Polož ty peníze a zavři trezor.

20
00:01:05,280 --> 00:01:06,547
Ne, nemůžu to udělat.

21
00:01:06,858 --> 00:01:09,050
Potřebuju ty peníze.
Ty to nechápeš.

22
00:01:09,307 --> 00:01:11,467
Proč?
Vysvětli mi to.

23
........