1
00:00:40,334 --> 00:00:46,001
NEZNÁME DIEVČA
2
00:01:08,251 --> 00:01:09,876
Popočúvaj ho.
3
00:01:27,626 --> 00:01:29,626
Ďalej!
4
00:01:37,126 --> 00:01:39,667
Dýchajte normálne, pán Remacle.
5
00:01:39,792 --> 00:01:42,459
- No?
- Rozdutie pľúc.
6
00:01:42,584 --> 00:01:46,251
- Bez vezikulárneho šelestu.
- Áno. A keby to bola astma?
7
00:01:46,376 --> 00:01:49,376
- Bolo by počuť pískanie.
- Áno.
8
00:01:50,626 --> 00:01:53,626
Hlboký nádych ústami.
9
00:02:02,417 --> 00:02:04,626
Popočúvaj ho ešte tu!
10
00:02:17,251 --> 00:02:20,751
- Dobre.
- Dýchavičnosť. A zápal priedušiek.
11
00:02:20,876 --> 00:02:23,417
Áno, správne.
12
00:02:23,542 --> 00:02:27,792
Môžete sa obliecť. Je to zápal
priedušiek a rozdutie pľúc.
13
00:02:27,917 --> 00:02:31,751
Nie je to nič vážne,
ale urobíme röntgen.
14
00:02:31,876 --> 00:02:34,876
- Vytlačím výmenný lístok na RTG?
- Áno, ďakujem.
15
00:02:38,751 --> 00:02:42,542
- Patríte do univerzitnej nemocnice?
- Áno.
16
00:02:42,667 --> 00:02:44,876
Môžete tam ísť zajtra ráno?
17
00:02:45,001 --> 00:02:46,209
Áno.
18
00:02:46,334 --> 00:02:48,876
Zavolám tam, aby videli,
o koľkej prídete.
19
00:02:49,001 --> 00:02:50,959
Ďakujem.
20
00:02:51,084 --> 00:02:53,417
Kto je váš obvoďák?
21
00:02:53,542 --> 00:02:55,126
Chodím sem,
k doktorovi Habranovi.
22
00:02:55,251 --> 00:02:58,584
On sa už nevráti.
Ja ho zastupujem len do zajtra.
23
........