1
00:01:16,178 --> 00:01:17,380
Haló?

2
00:01:17,514 --> 00:01:19,295
Musím s tebou mluvit.

3
00:01:26,467 --> 00:01:30,483
Řekl jsi někomu, že jsi tam byl?

4
00:01:30,483 --> 00:01:31,743
Ne.

5
00:01:31,793 --> 00:01:34,730
Viděl tě někdo?

6
00:01:34,730 --> 00:01:36,904
Žádný svědek u toho nebyl.

7
00:01:38,332 --> 00:01:41,857
Smrt Iwana Thomase se bude muset vyšetřit.

8
00:01:42,383 --> 00:01:46,842
Bude to muset vyšetřit nějaký
neovlivněný vyšetřovatel.

9
00:01:46,947 --> 00:01:49,022
A co se týče tebe...

10
00:01:49,762 --> 00:01:54,061
budeš ho muset podpořit všemi prostředky,
které bude potřebovat.

11
00:02:04,353 --> 00:02:07,787
Myslím to tak,
že ho budeš mít pod kontrolou.

12
00:02:08,918 --> 00:02:10,522
To si myslím taky.

13
00:02:27,343 --> 00:02:29,130
Ďábelský most?

14
00:02:30,519 --> 00:02:31,954
Konec světa.

15
00:02:32,153 --> 00:02:34,089
Nikdy bych nepomyslel, že...

16
00:02:35,573 --> 00:02:37,185
Ztratil jsem nad sebou kontrolu.

17
00:02:41,261 --> 00:02:43,818
Teď není důvod panikařit.

18
00:02:44,954 --> 00:02:47,644
Musíme jenom čekat a uvidíme,
co se bude dít.

19
00:02:48,669 --> 00:02:52,490
Ráno vstaneš,
oblečeš si čistou košili...

20
00:02:53,141 --> 00:02:56,873
a půjdeš do práce,
jakoby se nic nestalo.

21
00:03:01,387 --> 00:03:04,770
- Musíme říct Blakeovi, že...
- Já to Blakeovi řeknu.

22
00:03:04,770 --> 00:03:06,721
Ty běž domů.

23
00:03:07,502 --> 00:03:10,016
Teď s tím nemůžeme udělat vůbec nic.

24
........