1
00:01:43,236 --> 00:01:44,659
<i>Už tam je?</i>

2
00:01:45,886 --> 00:01:46,886
<i>Ne.</i>

3
00:01:48,520 --> 00:01:49,735
<i>Teď?</i>

4
00:01:50,649 --> 00:01:51,681
<i>Ne.</i>

5
00:01:53,409 --> 00:01:54,702
Teď?

6
00:01:55,010 --> 00:01:56,253
<i>Stále ne.</i>

7
00:01:58,124 --> 00:01:59,464
Teď.

8
00:02:00,208 --> 00:02:01,972
<i>Otáčej s tím zatraceně!</i>

9
00:02:04,096 --> 00:02:06,974
<i>Vítejte na zápasnické ploše
na Soulské olympiádě.</i>

10
00:02:07,161 --> 00:02:08,975
<i>Dnes bude vzrušující zápas.</i>

11
00:02:09,062 --> 00:02:10,146
Už to jde.

12
00:02:10,380 --> 00:02:11,597
Můžu už dolů?

13
00:02:11,678 --> 00:02:12,693
Ne.

14
00:02:12,773 --> 00:02:14,303
Zůstaň a drž anténu.

15
00:02:17,647 --> 00:02:20,573
<i>Finální zápas na Olympijských
hrách ve 72 kilové kategorii.</i>

16
00:02:20,909 --> 00:02:24,304
<i>Mezi zápasníky z Ruska a Ameriky.</i>

17
00:02:25,345 --> 00:02:26,758
<i>Je to opravdu smutné,</i>

18
00:02:26,839 --> 00:02:29,806
<i>že i když je to takový
oblíbený sport v Indii...</i>

19
00:02:29,887 --> 00:02:33,977
<i>tak všichni indičtí zápasníci
zklamali na olympijských hrách.</i>

20
00:02:34,290 --> 00:02:36,894
I naši chlapci by přinesli medaile.

21
00:02:37,805 --> 00:02:39,729
Ale kde je nějaká podpora?

22
00:02:40,711 --> 00:02:42,995
Ani peníze, ani vybavení.

23
00:02:43,682 --> 00:02:45,799
Jak pak můžou naši
kluci vyhrát medaili.

24
00:02:47,313 --> 00:02:50,282
Kdyby mohla být
........