1
00:00:57,100 --> 00:01:02,150
<i>Tato kniha popisuje mé konverzace
se Su-rin během posledních 3 měsíců.</i>

2
00:01:02,200 --> 00:01:07,700
<i>Su-rin pomohla utéct podezřelému
v případu únosu na ostrově Hwano.</i>

3
00:01:08,447 --> 00:01:10,090
<i>POHŘEŠOVANÍ</i>

4
00:01:15,854 --> 00:01:19,301
<i>Po ostrově se šíří zuřivost
a došlo i k napadení dítěte.</i>

5
00:01:19,458 --> 00:01:20,436
<i>UMŘI!</i>

6
00:01:25,130 --> 00:01:28,333
<i>V této knize vám budu
vyprávět příběh Su-rin.</i>

7
00:01:28,334 --> 00:01:31,703
<i>Upřímně doufám, že vám
pomůže pochopit ji alespoň trochu.</i>

8
00:01:31,704 --> 00:01:36,716
<i>Z předmluvy knihy Zmizelý čas
od Min Kyung-hee, dětské psychiatričky</i>

9
00:01:55,261 --> 00:01:58,174
Vážně si to musíte nahrávat?

10
00:02:01,634 --> 00:02:02,339
Proč?

11
00:02:02,935 --> 00:02:05,279
Máš strach, že to někomu ukážu?

12
00:02:09,408 --> 00:02:10,352
Neboj se.

13
00:02:10,542 --> 00:02:12,249
Je to jen pro mě.

14
00:02:13,679 --> 00:02:16,717
Nechci, aby mi uteklo
jediné slovo z tvého vyprávění.

15
00:02:17,583 --> 00:02:21,463
Mám špatnou paměť, tak proto.

16
00:02:28,127 --> 00:02:29,663
Žila jsem

17
00:02:30,996 --> 00:02:33,135
sama se svou mámou.

18
00:02:34,800 --> 00:02:37,713
Když jsem byla ve 4. třídě,
máma se vdala

19
00:02:39,138 --> 00:02:41,948
a brzy poté zemřela.

20
00:02:46,612 --> 00:02:49,559
Od té doby žiji s ním.

21
00:02:54,687 --> 00:02:57,099
Po letních prázdninách v 6. třídě

22
00:02:58,023 --> 00:03:01,004
jsme se přestěhovali
sem kvůli jeho práci.

23
00:03:36,400 --> 00:03:40,400
<i>ZMIZELÝ ČAS:
........