1
00:01:18,267 --> 00:01:23,600
LÁSKA A PŘÁTELSTVÍ

2
00:01:25,308 --> 00:01:28,183
LANGFORD, LISTOPAD

3
00:01:31,058 --> 00:01:32,558
<i>Langford.</i>

4
00:01:33,767 --> 00:01:35,225
<i>Langford.</i>

5
00:01:36,683 --> 00:01:42,058
<i>Jak šťastné bychom jen</i>
<i>mohli žít, nebýt Langfordu?</i>

6
00:01:55,017 --> 00:01:56,517
Manwaringu!

7
00:01:57,808 --> 00:02:02,475
Manwaringu, neobracej se
ke mně zády, prosím! Nesnesu to!

8
00:02:02,600 --> 00:02:06,933
Frederico! Počkejte! Prosím vás!

9
00:03:08,017 --> 00:03:09,683
Catherine, dopis.

10
00:03:10,100 --> 00:03:14,183
Zdá se, že nás konečně navštíví
lady Susan. Dokonce už je na cestě.

11
00:03:14,392 --> 00:03:16,642
-Prosím?
-Lady Susan Vernonová?

12
00:03:17,308 --> 00:03:21,642
Blahopřeji. Návštěva
nejkultivovanější kokety z Anglie.

13
00:03:22,058 --> 00:03:24,517
-Křivdíš jí, Reginalde.
-Jak to?

14
00:03:24,767 --> 00:03:27,433
Stejně jako mnoho žen,
jež oplývají krásou a postavením,

15
00:03:27,642 --> 00:03:31,475
je i naše švagrová obětí žárlivosti.

16
00:03:31,642 --> 00:03:33,517
-Tak žárlivosti?
-Ano.

17
00:03:34,017 --> 00:03:38,558
Susan občas prohodí poznámku,
jež se dá chápat různými způsoby,

18
00:03:38,767 --> 00:03:42,683
ale statečnost, s jakou
překonala svůj těžký osud, obdivuji.

19
00:03:43,725 --> 00:03:45,683
Omluv mě, mluvím nepatřičně.

20
00:03:49,600 --> 00:03:53,308
Proč nás chce navštívit,
když je jí v Langfordu tak dobře?

21
00:03:54,475 --> 00:03:56,225
Jaké důvody uvedla?

22
00:03:56,475 --> 00:04:00,892
Chce mě vidět a těší se na děti.
O které však nikdy zájem neprojevila.

........