1
00:01:01,152 --> 00:01:06,491
LÁSKA A PŘÁTELSTVÍ

2
00:01:08,201 --> 00:01:11,079
LANGFORD, LISTOPAD

3
00:01:13,957 --> 00:01:15,458
<i>Langford.</i>

4
00:01:16,668 --> 00:01:18,128
<i>Langford.</i>

5
00:01:19,588 --> 00:01:24,968
<i>Jak šťastné bychom jen</i>
<i>mohli žít, nebýt Langfordu?</i>

6
00:01:37,939 --> 00:01:39,441
Manwaringu!

7
00:01:40,734 --> 00:01:45,405
Manwaringu, neobracej se
ke mně zády, prosím! Nesnesu to!

8
00:01:45,530 --> 00:01:49,868
Frederico! Počkejte! Prosím vás!

9
00:02:51,012 --> 00:02:52,681
Catherine, dopis.

10
00:02:53,098 --> 00:02:57,185
Zdá se, že nás konečně navštíví
lady Susan. Dokonce už je na cestě.

11
00:02:57,394 --> 00:02:59,646
-Prosím?
-Lady Susan Vernonová?

12
00:03:00,313 --> 00:03:04,651
Blahopřeji. Návštěva
nejkultivovanější kokety z Anglie.

13
00:03:05,068 --> 00:03:07,529
-Křivdíš jí, Reginalde.
-Jak to?

14
00:03:07,779 --> 00:03:10,448
Stejně jako mnoho žen,
jež oplývají krásou a postavením,

15
00:03:10,657 --> 00:03:14,494
je i naše švagrová obětí žárlivosti.

16
00:03:14,661 --> 00:03:16,538
-Tak žárlivosti?
-Ano.

17
00:03:17,038 --> 00:03:21,585
Susan občas prohodí poznámku,
jež se dá chápat různými způsoby,

18
00:03:21,793 --> 00:03:25,714
ale statečnost, s jakou
překonala svůj těžký osud, obdivuji.

19
00:03:26,756 --> 00:03:28,717
Omluv mě, mluvím nepatřičně.

20
00:03:32,637 --> 00:03:36,349
Proč nás chce navštívit,
když je jí v Langfordu tak dobře?

21
00:03:37,517 --> 00:03:39,269
Jaké důvody uvedla?

22
00:03:39,519 --> 00:03:43,940
Chce mě vidět a těší se na děti.
O které však nikdy zájem neprojevila.

........