1
00:00:03,224 --> 00:00:10,224
Časovanie a preklad z odposluchu (arabské dialógy
z ruského dabingu+poľských titulkov) M. M.
2
00:00:12,225 --> 00:00:19,029
PÚŠŤOU A PRALESOM
3
00:00:31,938 --> 00:00:34,633
4. časť
SMAIN
4
00:01:15,282 --> 00:01:20,461
- Nasibu.
- Áno.
5
00:01:20,462 --> 00:01:27,814
Nejde sem niekto?
6
00:01:28,502 --> 00:01:31,311
Prosím vás, volám sa
Stanisław Tarkowski.
7
00:01:31,312 --> 00:01:35,441
S malou miss Rawlison sme unikli dervišom.
Ukrývame sa v džungli.
8
00:01:35,442 --> 00:01:37,636
Zďaleka som videl oheň.
9
00:01:37,637 --> 00:01:40,613
Nel je veľmi chorá.
Žiadam vás o pomoc.
10
00:01:40,614 --> 00:01:45,188
Nasibu počuješ? Nie je to prelud.
11
00:01:45,189 --> 00:01:48,693
Biely chlapec!
12
00:01:48,694 --> 00:01:53,269
Vítam ťa, nech si ktokoľvek!
13
00:01:53,270 --> 00:01:56,524
- Ste chorý?
- Ranený.
14
00:01:56,525 --> 00:01:59,772
Na trhu s nevoľníkmi
15
00:01:59,773 --> 00:02:03,396
bola prestrelka.
Dostal som to do nohy.
16
00:02:03,397 --> 00:02:07,725
Rana sa zapálila... k tomu horúčka.
17
00:02:07,726 --> 00:02:10,493
Smain.
Ak dovolíte...
18
00:02:10,494 --> 00:02:14,943
pozriem sa na to.
Trocha sa v tom vyznám.
19
00:02:20,038 --> 00:02:24,941
- Nie, pán Ta...
- Tarkowski.
20
00:02:25,317 --> 00:02:28,925
- Som Poliak.
- Ja Švajčiar.
21
00:02:28,926 --> 00:02:30,917
Volám sa Linde.
22
00:02:30,918 --> 00:02:33,740
Henrich Linde.
........