1
00:00:10,983 --> 00:00:15,338
Z anglických titulků přeložil
TomStrom
2
00:00:32,419 --> 00:00:34,444
Můžeme rovnou začít?
3
00:00:35,101 --> 00:00:36,093
Ano.
4
00:00:41,367 --> 00:00:46,484
Nevidím tu, že byste měla
moc zkušeností s restauračním odvětvím.
5
00:00:46,514 --> 00:00:52,318
Byly to práce jen přes léto,
ale více jsem pracovala v maloobchodě.
6
00:00:57,364 --> 00:01:01,474
Zanechala jste studií,
nebo proč jste se sem vrátila?
7
00:01:01,862 --> 00:01:05,288
Ne... totiž... víte, tady jsem doma.
8
00:01:05,318 --> 00:01:10,611
A můj bratr vážně onemocněl,
takže se o něj musím postarat.
9
00:01:15,408 --> 00:01:18,149
Tak já vám povím, co můžu udělat.
10
00:01:19,018 --> 00:01:25,492
Promluvím si s majitelem.
Vím, že hledal někoho se zkušenostmi,
11
00:01:26,005 --> 00:01:30,336
ale vy jste evidentně
chytrá, tak třeba to s vámi zkusí.
12
00:01:30,366 --> 00:01:34,696
- Ano, to by bylo super.
- Třeba byste mohla dělat aspoň hostesku.
13
00:01:34,726 --> 00:01:36,801
Ano, to každopádně.
14
00:01:38,434 --> 00:01:43,246
- Nemůžu nic slíbit... - Jistě.
- Ozvu se vám. - Mockrát vám děkuju.
15
00:01:43,276 --> 00:01:46,400
- Ráda jsem vás poznala.
- Já vás také.
16
00:01:53,572 --> 00:01:58,527
CO BYS RADĚJI
17
00:03:24,119 --> 00:03:26,578
Udělám ti vajíčka, jestli chceš.
18
00:03:26,985 --> 00:03:29,034
Můžu si je udělat i sám.
19
00:03:29,589 --> 00:03:34,189
Musím dneska ještě na
chvíli na kliniku. Zvládneš to tady sám?
20
00:03:34,219 --> 00:03:35,710
Děje se něco?
21
00:03:35,740 --> 00:03:40,233
Doktor Barden tvrdí, že by nám
mohl pomoct trochu snížit náklady.
22
00:03:40,559 --> 00:03:41,779
Jak?
........