1
00:00:01,084 --> 00:00:02,536
<i>Tuto sérii jste viděli:</i>

2
00:00:02,616 --> 00:00:06,424
Buď udělám, co bude třeba,
nebo bych tam vůbec neměl být.

3
00:00:06,504 --> 00:00:10,425
Jednoho dne by tvé činy
mohly mít nechtěné důsledky.

4
00:00:10,802 --> 00:00:13,154
Promethee. Chceš pomstu.

5
00:00:13,234 --> 00:00:17,037
Ukážu ti, jak všechno,
čeho se dotkneš, zemře.

6
00:00:17,117 --> 00:00:19,312
Říká si Adrian Chase.

7
00:00:19,392 --> 00:00:21,043
Chce tě zničit.

8
00:00:21,123 --> 00:00:23,735
Tvá křížová výprava
byla založena na lži.

9
00:00:23,815 --> 00:00:28,151
Dostaň se domů.
Naprav to. Naprav mé chyby. Přežij.

10
00:00:28,940 --> 00:00:29,945
Ne!

11
00:00:30,498 --> 00:00:34,085
Své vraždění ospravedlňuješ
památkou svého otce.

12
00:00:34,449 --> 00:00:35,742
Nezabiju tě.

13
00:00:35,822 --> 00:00:39,590
Nikdy ti nedopřeju to uspokojení,

14
00:00:39,670 --> 00:00:41,748
že bych byl tím mužem,
za kterého mě máš.

15
00:00:41,828 --> 00:00:43,959
- Mýlíš se.
- Prosím, pomozte mi.

16
00:00:44,329 --> 00:00:46,131
- Kde je můj syn?
- Ne.

17
00:00:46,211 --> 00:00:49,092
Řekl jsem, že mě pustíš
a já ochráním tvé milované.

18
00:00:49,172 --> 00:00:51,772
- Uvidíme se na lodi.
- Vím, kam je bere.

19
00:00:58,945 --> 00:01:02,178
<i>Ostrov, na kterém mě našli,
se jmenuje Lian Yu.</i>

20
00:01:02,737 --> 00:01:05,503
<i>Mandarínsky to znamená očistec.</i>

21
00:01:15,219 --> 00:01:17,199
Co tě přivedlo zpět na ostrov?

22
00:01:17,279 --> 00:01:18,529
Jak jsem říkal.

........