1
00:00:00,110 --> 00:00:05,800
Překlad: Osterka
2
00:00:07,900 --> 00:00:12,320
3
00:01:07,590 --> 00:01:09,170
Hej, hej, hej...
4
00:01:09,260 --> 00:01:11,050
Kam jde můj gauč?
5
00:01:11,130 --> 00:01:12,680
Dneska mám lenivou neděli.
6
00:01:13,430 --> 00:01:16,180
Na rozdíl od tvého
lenivého pondělí až soboty?
7
00:01:18,060 --> 00:01:20,390
Prostě mám velmi hektický život.
8
00:01:21,230 --> 00:01:23,610
Ale dneska relaxuji s biografiemi
mých oblíbených rockových hvězd.
9
00:01:24,190 --> 00:01:27,110
Mám tu Tinu Turner a Janis Joplin
10
00:01:27,190 --> 00:01:28,190
a Adrianu Grande.
11
00:01:30,030 --> 00:01:31,200
Jsou tam převážně obrázky.
12
00:01:33,070 --> 00:01:34,410
Promiň, ale Ramona
potřebuje tenhle pokoj
13
00:01:34,490 --> 00:01:38,910
na svůj konkurz pro světoznámého
učitele tance Signora Giuseppe Pignoli.
14
00:01:39,580 --> 00:01:43,370
Když se mu budu líbit, mám šanci
se dostat na uměleckou školu v San Franciscu.
15
00:01:43,460 --> 00:01:44,960
Giuseppe je nejlepší.
16
00:01:45,040 --> 00:01:48,000
Když začal pracovat s Miley Cyrus,
neuměla ani twerkovat.
17
00:01:50,510 --> 00:01:54,680
Díky, že jste přestěhovali nábytek, alespoň je
tu víc místa pro Tommyho dětskou schůzku.
18
00:01:54,760 --> 00:01:57,220
Počkat, počkat, jakou schůzku?
Já ten obývák potřebuju.
19
00:01:57,310 --> 00:01:58,520
Já taky.
20
00:01:58,600 --> 00:02:01,520
Budu tady mít dvě batolata
z klubu maminek.
21
00:02:01,600 --> 00:02:03,230
Potřebuju, aby si Tommy
udělal nějaké kamarády.
22
00:02:03,310 --> 00:02:05,810
Copak si jednoleté děti
umí udělat kamarády?
23
........