1
00:00:00,936 --> 00:00:04,998
Překlad: siri, Miss.Fine, LadyAlex
Korekce: ScaryX, siri

2
00:00:08,383 --> 00:00:10,633
<i>Drb založený na puse</i>

3
00:00:10,663 --> 00:00:13,250
<i>zničil vzpomínku, o které
jsem doufala, že bude speciální.</i>

4
00:00:13,280 --> 00:00:15,741
<i>Vlastně zničil úplně všechno.</i>

5
00:00:17,034 --> 00:00:20,537
13 Reasons Why pro mě
byl opravdu mimořádný příběh,

6
00:00:20,621 --> 00:00:23,915
zvlášť, když jsem ho ve
čtrnácti letech četla poprvé,

7
00:00:24,613 --> 00:00:27,210
protože lidi u nás
na střední byli vážně zlí.

8
00:00:27,294 --> 00:00:30,680
A skutečně změnil můj pohled
na to, jak přistupovat k ostatním,

9
00:00:30,764 --> 00:00:33,708
jelikož skutečně nikdy nemůžete
vědět, čím si zrovna procházejí.

10
00:00:33,967 --> 00:00:37,179
Střední škola je pro
člověka, který má dospět

11
00:00:37,262 --> 00:00:40,891
a osamostatnit se,
náročné prostředí.

12
00:00:41,350 --> 00:00:44,061
Rozdíl v našem seriálu je,
že přistupujeme k publiku

13
00:00:44,144 --> 00:00:48,857
jako k mladým dospělým
a ne jako k pubertální mládeži.

14
00:00:48,940 --> 00:00:50,442
Bereme je jako hotové lidi.

15
00:00:52,819 --> 00:00:54,988
Ten příběh není
vůbec uhlazený.

16
00:00:55,072 --> 00:00:58,533
Můžete opravdu vyprávět
příběh, který odstartuje diskuzi.

17
00:00:58,617 --> 00:01:01,973
Společnost obecně má tendenci
se podobně těžkým tématům vyhýbat.

18
00:01:02,005 --> 00:01:04,963
A občas to děláme i ve filmu.
Tohle je skvělé, protože to říká:

19
00:01:04,975 --> 00:01:09,378
"Ne. Je to problém,
který je třeba pojmenovat."

20
00:01:09,878 --> 00:01:13,131
O sebevraždách se
obecně velmi těžko mluví,

21
00:01:13,215 --> 00:01:16,760
ale stávají se,
........