1
00:00:00,311 --> 00:00:01,738
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:01,762 --> 00:00:04,213
Myslíte, že když jste polda,
nemusíte se dívat na cestu?

4
00:00:04,237 --> 00:00:06,045
Chceš mi něco, poldo?

5
00:00:06,287 --> 00:00:08,421
Ten chlap, co jsi ho
praštil, je Roy Booker.

6
00:00:08,423 --> 00:00:09,554
Je to můj bývalý manžel.

7
00:00:09,556 --> 00:00:11,724
Dáte jí pokoj, napořád.

8
00:00:11,824 --> 00:00:12,389
Rozumíme si?

9
00:00:12,390 --> 00:00:14,290
<i>Byl jsem včera za Royem.</i>

10
00:00:14,292 --> 00:00:16,359
Zeptal jsem se ho na to
hlášení, co proti mně bylo podáno.

11
00:00:16,361 --> 00:00:18,594
Gorhama do toho uvrtal on.
Nemám nejmenších pochyb.

12
00:00:18,596 --> 00:00:19,862
Celá ta věc je bouda.

13
00:00:20,798 --> 00:00:23,232
Chantal?

14
00:00:33,377 --> 00:00:35,043
Marcusi.

15
00:00:35,045 --> 00:00:36,512
Jak jí je?

16
00:00:36,514 --> 00:00:41,951
Našel jsem ji ležet
na podlaze v ložnici.

18
00:00:41,953 --> 00:00:43,618
Všude byla krev.

19
00:00:43,620 --> 00:00:46,554
Nejdřív jsem ani
nevěděl, jestli dýchá.

20
00:00:46,556 --> 00:00:48,890
Nemá žádná obranná
zranění a zdá se,

21
00:00:48,892 --> 00:00:51,025
že se praštila do čela
o rám postele, když padala.

22
00:00:51,027 --> 00:00:53,060
Pravděpodobně čekal v domě

23
00:00:53,062 --> 00:00:54,963
a přišel k ní zezadu.

24
00:00:54,965 --> 00:00:56,998
Má zlomený nos,

25
00:00:57,000 --> 00:00:59,066
zlomenou lícní kost,

........