1
00:00:00,414 --> 00:00:02,254
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,430 --> 00:00:04,367
<i>To je major Kuzněcov.</i>

3
00:00:04,392 --> 00:00:06,942
<i>Dal jsem mu svolení
prohledat můj pokoj.</i>

4
00:00:07,000 --> 00:00:12,570
<i>Pokud nemají důkaz,
že jsi spáchal vlastizradu...</i>

5
00:00:12,595 --> 00:00:14,304
<i>jsi v pohodě.</i>

6
00:00:15,969 --> 00:00:18,055
<i>Jde o to, Jekatěrino Petrovno...</i>

7
00:00:18,781 --> 00:00:21,867
<i>Možná máte ve vedení
s někým nějakou dohodu?</i>

8
00:00:21,892 --> 00:00:23,602
<i>Potřebujeme jméno.</i>

9
00:00:23,627 --> 00:00:25,735
<i>Nespojí si to s vámi.</i>

10
00:00:25,773 --> 00:00:27,573
<i>Muž, kterého jsi
vyfotila s Jevgenijou,</i>

11
00:00:27,576 --> 00:00:30,244
<i>je důstojník SIS-1.</i>

12
00:00:30,245 --> 00:00:32,937
Centrála ji bude asi chtít
zpět v Moskvě i s ním,

13
00:00:32,962 --> 00:00:35,053
aby ten poměr
mohli použít proti němu.

14
00:00:35,054 --> 00:00:37,798
Ve škole jsou kluci.
Opravdoví idioti.

15
00:00:37,823 --> 00:00:41,868
Když se k nim přidám,
bude to mít Paša hodně zlé.

16
00:00:41,893 --> 00:00:44,959
Tak špatné, že ho matka bude
chtít vzít zpátky do Moskvy?

17
00:00:44,960 --> 00:00:47,990
Když jdete temnotou,
<i>neznáte odpověď,</i>

18
00:00:47,996 --> 00:00:51,732
<i>ale máte instinkt,
který říká, jak jít kupředu.</i>

19
00:00:51,733 --> 00:00:54,802
<i>Všichni jsme stroje.</i>

20
00:00:54,803 --> 00:00:56,603
Chci odtud vypadnout.

21
00:00:56,605 --> 00:00:58,571
Měli bychom jít.

22
00:01:00,772 --> 00:01:02,407
Myslím to vážně.

23
........